Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late
night
deep
talk
with
no
make
up
on
Spät
in
der
Nacht
tiefgründige
Gespräche
ohne
Make-up
Rough
sex
you
ain't
putting
limitations
on
Wilder
Sex,
du
setzt
keine
Grenzen
Back
of
the
ride
waste
no
time
you
can
take
it
off
Hinten
im
Auto,
keine
Zeit
verlieren,
du
kannst
es
ausziehen
You
ain't
my
usual
but
please
b
don't
take
it
wrong
Du
bist
nicht
mein
üblicher
Typ,
aber
bitte
versteh
mich
nicht
falsch
One
at
a
time
swear
y'all
fine
please
let's
get
along
Eine
nach
der
anderen,
schwöre,
ihr
seid
alle
heiß,
kommt
bitte
miteinander
aus
Play
no
games
when
I'm
there
the
PlayStation
off
Keine
Spielchen,
wenn
ich
da
bin,
ist
die
PlayStation
aus
To
my
put
trust
in
a
dub
my
location
off
Vertraue
meinem
Standort
nicht,
meine
Position
ist
aus
When
it
should
be
on
Wenn
sie
an
sein
sollte
You
should
know
already
Du
solltest
es
schon
wissen
I
kinda
got
hoes
already
Ich
hab'
schon
ein
paar
Mädels
Made
it
rain
on
them
hoes
Hab'
es
auf
sie
regnen
lassen
Throw
snow
like
confetti
Schnee
wie
Konfetti
werfen
You
should
know
already
Du
solltest
es
schon
wissen
I
kinda
got
dough
already
Ich
hab'
schon
ein
bisschen
Kohle
Soldiers
in
the
Ville
ready
to
die
for
me
Soldaten
in
der
Stadt,
bereit,
für
mich
zu
sterben
I
think
they
all
too
ready
Ich
glaube,
sie
sind
alle
zu
bereit
Shorty
I
be
bad
for
your
braces
Kleine,
ich
bin
schlecht
für
deine
Zahnspange
I
ain't
like
your
other
man
that
be
chasing
Ich
bin
nicht
wie
dein
anderer
Mann,
der
dir
hinterherläuft
Told
you
I'm
a
loose
screw
right
Hab'
dir
gesagt,
ich
bin
eine
lockere
Schraube,
richtig?
Leave
them
same
nuts
on
her
faces
Lass'
die
gleichen
Spuren
auf
ihren
Gesichtern
Find
a
better
chick
to
replace
her
Finde
eine
bessere,
um
sie
zu
ersetzen
Charge
it
to
the
game
if
she
basic
Schreib'
es
dem
Spiel
zu,
wenn
sie
langweilig
ist
Wanna
be
on
my
IG
live
Will
in
meinem
IG
Live
sein
Say
she
wanna
feel
famous
Sagt,
sie
will
sich
berühmt
fühlen
You
should
know
already
Du
solltest
es
schon
wissen
Baby
I
got
hoes
already
Baby,
ich
hab'
schon
ein
paar
Mädels
Made
it
rain
on
them
hoes
Hab'
es
auf
sie
regnen
lassen
Rose
gold
in
the
bezzie
Roségold
in
der
Lünette
You
should
know
already
Du
solltest
es
schon
wissen
Baby
I
got
dough
already
Baby,
ich
hab'
schon
ein
bisschen
Kohle
Shortie
in
the
ville
said
she
right
for
me
'ne
Kleine
in
der
Stadt
sagt,
sie
ist
die
Richtige
für
mich
But
I
ain't
coming
home
till
I'm
ready
Aber
ich
komme
nicht
nach
Hause,
bis
ich
bereit
bin
Said
you
ain't
like
nothing
boy
like
that
he
don't
listen
Sagtest,
du
bist
nicht
wie
irgendein
Junge,
der
nicht
zuhört
Coming
late
from
the
club
I
ain't
tripping
Komme
spät
vom
Club,
ich
flippe
nicht
aus
Found
wraps
in
your
purse
I
ain't
mention
Hab'
Kondompackungen
in
deiner
Tasche
gefunden,
hab'
nichts
erwähnt
Said
she
cheat
cause
I
don't
give
her
nuff
attention
Sagte,
sie
geht
fremd,
weil
ich
ihr
nicht
genug
Aufmerksamkeit
schenke
But
if
it's
lingerie,
and
I'm
reading
quick
between
the
lines
Aber
wenn
es
Dessous
sind,
und
ich
lese
schnell
zwischen
den
Zeilen
Headshots
on
the
glass
right
between
her
eyes
Kopfschüsse
auf
das
Glas,
genau
zwischen
ihre
Augen
I
take
you
back
to
my
mom's
if
you
really
nice
Ich
nehme
dich
mit
zu
meiner
Mutter,
wenn
du
wirklich
nett
bist
But
I
feel
a
vibe
Aber
ich
spüre
eine
Stimmung
So
fuck
it
then
I
know
already
Also
scheiß
drauf,
dann
weiß
ich
es
schon
Condom
got
holes
already
Kondom
hat
schon
Löcher
Shortie
home
late
came
from
the
club
Kleine
kommt
spät
vom
Club
nach
Hause
Shortie
gotta
go
already
Kleine
muss
schon
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kennedy De Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.