Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secretly (Armand Van Helden Mix)
Heimlich (Armand Van Helden Mix)
I've
been
biding
my
time
Ich
habe
meine
Zeit
abgewartet
Been
so
subtly
kind
War
so
subtil
freundlich
I've
got
to
think
so
selfishly
Ich
muss
so
egoistisch
denken
'Cos
you're
the
face
inside
of
me
Denn
du
bist
das
Gesicht
in
mir
I've
been
biding
my
days
Ich
habe
meine
Tage
abgewartet
You
see
evidently
it
pays
Du
siehst,
offensichtlich
zahlt
es
sich
aus
I've
been
a
friend
with
unbiased
views
Ich
war
eine
Freundin
mit
unvoreingenommenen
Ansichten
Then
secretly
lust
after
you
Dann
heimlich
nach
dir
begehrt
So
now,
you
feel
rusty
So
jetzt,
fühlst
du
dich
eingerostet
You're
bored
and
bemused
Du
bist
gelangweilt
und
verwirrt
You
wanna
do
someone
else
Du
willst
es
mit
jemand
anderem
tun
So
you
should
be
by
yourself
Also
solltest
du
allein
sein
Instead
of
here
with
me
secretly
Anstatt
heimlich
hier
bei
mir
Trying
hard
to
think
pure
Versuche
krampfhaft,
rein
zu
denken
Bloody
hard
when
I'm
raw
Verdammt
schwer,
wenn
ich
verletzlich
bin
You're
talking
out
so
sexually
Du
redest
so
sexuell
freizügig
'Bout
boys
and
girls
and
your
friggin'
dreams
Über
Jungs
und
Mädchen
und
deine
verdammten
Träume
So
now,
you
feel
lusty
So
jetzt,
fühlst
du
dich
lüstern
You're
hot
and
confused
Du
bist
heiß
und
verwirrt
You
wanna
do
someone
else
Du
willst
es
mit
jemand
anderem
tun
So
you
should
be
by
yourself
Also
solltest
du
allein
sein
Instead
of
here
with
me
secretly
Anstatt
heimlich
hier
bei
mir
So
now,
you've
been
busted
So
jetzt,
bist
du
aufgeflogen
You're
caught
feeling
used
Du
bist
erwischt
worden,
fühlst
dich
benutzt
You
had
to
do
someone
else
Du
musstest
es
mit
jemand
anderem
tun
You
should've
been
by
yourself
Du
hättest
allein
sein
sollen
You
had
to
do
someone
else
Du
musstest
es
mit
jemand
anderem
tun
You
should've
been
by
yourself
Du
hättest
allein
sein
sollen
Instead
of
here
with
me
secretly
Anstatt
heimlich
hier
bei
mir
Secretly,
secretly
Heimlich,
heimlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dyer Deborah Ann, Arran Leonard Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.