Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vink Fra En Finger
Знак Пальца
Klokken
er
3 om
natten,
jeg
har
ikke
lukket
et
oeje
i
3 doegn
Три
часа
ночи,
я
не
сомкнул
глаз
трое
суток,
Det
har
vaeret
72
timer
i
helvedet
alene
mens
tankerne
har
floejet
Это
были
72
часа
ада
в
одиночестве,
пока
мысли
метались,
Hvor
jeg
sidet
og
ladt
og
afladt
min
nier
gentagene
gange
og
seriost
overvejet
og
slutte
det
hele
med
en
enkelt
kugle
i
kampen
Где
я
сидел
и
опустошал
свою
зажигалку
снова
и
снова,
всерьез
обдумывая,
не
покончить
ли
со
всем
этим
одной
пулей
в
висок,
Med
den
alt
overvejene
fuck
til
dig
og
holdt
mig
fra
og
trykke
min
viden
om
min
mor
ikke
ville
overleve
og
se
mit
seneste
barn
doebt
С
этим
огромным
«к
черту
тебя»
и
держался
лишь
от
мысли,
что
моя
мать
не
переживет,
если
увидит,
как
хоронят
ее
последнего
ребенка,
Plus
det
faktum
at
min
soen
ville
blive
maerket
for
livet
Плюс
тот
факт,
что
моя
дочь
будет
травмирована
на
всю
жизнь,
Og
det
er
ham
og
min
bedste
ven
der
aldrig
nogensinde
ville
blive
tilgivet
И
это
она
и
мой
лучший
друг,
которым
я
никогда
не
буду
прощен,
Men
jeg
har
levet
mit
liv
alene
har
aldrig
haft
nogle
til
og
stoette
mig
Но
я
прожил
свою
жизнь
в
одиночестве,
у
меня
никогда
не
было
никого,
кто
бы
поддержал
меня,
Mit
liv
har
vaeret
en
stor
fed
so
der
ikke
ville
flytte
sig
Моя
жизнь
была
одной
большой
жирной
свиньей,
которая
не
хотела
сдвигаться
с
места,
Jeg
foeler
mig
deprimeret,
helt
alene
og
forleret
Я
чувствую
себя
подавленным,
совершенно
одиноким
и
потерянным,
Taenker
fuck
verden
og
alle
folk
der
lever
i
den
jeg
svaerger
Думаю,
к
черту
мир
и
всех
людей,
которые
в
нем
живут,
клянусь,
Saa
naar
jeg
endelig
falder
soevn
min
kaere
gud
Так
что,
когда
я
наконец
засну,
мой
дорогой
бог,
Saa
lad
mig
aldrig
vaagne
igen
bare
lad
os
kalde
min
tid
for
slut
Пожалуйста,
не
дай
мне
проснуться,
просто
позволь
мне
назвать
это
концом,
Foer
i
lukker
min
kiste
saa
laeg
et
billede
af
min
soen
i
mine
haneder.
Прежде
чем
вы
закроете
мой
гроб,
положите
фотографию
моей
дочери
мне
в
руки.
For
jeg
overvejer
at
slutte
det
hele
med
et
vink
fra
finger
Потому
что
я
подумываю
покончить
со
всем
этим
щелчком
пальца.
(Et
vink
fra
finger
kaere
gud
kan
du
se
mig
(Щелкаю
пальцами,
дорогой
бог,
ты
видишь
меня?
Har
lyst
til
og
fjerne
min
problemer
med
et
vink
fra
en
finger
Хочу
избавиться
от
своих
проблем
щелчком
пальца.
Et
vink
fra
en
finger
har
faet
nok
at
stoffer
og
kvinder
Щелкаю
пальцами,
мне
надоели
наркотики
и
женщины,
Ved
et
enkelt
vink
med
et
finger
kunne
give
mig
ro
i
mit
sind
saa
Знаю,
один
щелчок
пальцем
мог
бы
дать
мне
покой
в
душе,
так
что
Jeg
overvejer
at
ende
mit
liv
med
et
vink
fra
en
finger
Я
подумываю
покончить
с
жизнью
щелчком
пальца,
Saet
mod
min
tinning
og
blase
vaek
alle
mine
minder
Приставить
к
виску
и
развеять
все
мои
воспоминания,
Et
vink
fra
en
finger
for
lige
nu
er
det
intet
der
haendre
Щелкаю
пальцами,
потому
что
сейчас
ничего
не
происходит,
Mig
i
og
slette
alt
hvad
jeg
kender
med
et
vink
fra
en
finger)
Помоги
мне
стереть
все,
что
я
знаю,
щелчком
пальца.)
Taenker
paa
alle
dem
der
ikke
er
her
laengere
Думаю
о
всех
тех,
кого
больше
нет,
Alle
dem
jeg
kendte
har
ik
brug
for
dem
doede
Всех,
кого
я
знал,
мне
не
нужны
они
мертвые,
Har
brug
for
fred
i
mit
hoved
smoeg
efter
smoeg
fylder
mine
lunge
med
sod
Мне
нужен
покой
в
голове,
сигарета
за
сигаретой
наполняет
мои
легкие
сажей,
Blir'
noed
til
at
saette
mig
ned
min
taenker
det
som
de
naesten
vaelter
mig
Должен
сесть,
мои
мысли
почти
сбивают
меня
с
ног,
Taenker
tit
paa
om
jeg
har
kraeft
og
om
min
soen
mon
elsker
mig
Часто
думаю,
не
болен
ли
я
раком
и
любит
ли
меня
моя
дочь,
Og
jeg
fik
aldrig
sagt
farvel
saa
jeg
droemmer
stadig
om
og
have
noget
gaeld
И
я
так
и
не
попрощался,
поэтому
все
еще
мечтаю
иметь
какой-то
долг,
Du
ved
jeg
elsker
ham
men
var
det
begrund
af
mig
micky
skoed
sig
selv
Ты
знаешь,
я
люблю
его,
но
было
ли
это
из-за
меня,
Микки
застрелился,
Taneker
paa
alt
den
tid
alene
i
et
tv
i
en
straffe
celle
isoleret
i
et
lille
rum
jeg
brugte
7 maaneder
i
det
helvede
Думаю
обо
всем
том
времени
в
одиночестве
перед
телевизором
в
карцере,
изолированный
в
маленькой
комнате,
я
провел
7 месяцев
в
этом
аду,
Og
det
er
alene
paa
den
her
dom
og
det
har
aldrig
vaeret
frivilligt.
И
это
только
по
этому
приговору,
и
это
никогда
не
было
добровольным.
Jeg
skaere
halsen
over
paa
mig
selv
foer
jeg
saelger
mig
selv
saa
billigt.
Я
перережу
себе
горло,
прежде
чем
продамся
так
дешево.
Taenker
paa
de
droemme
jeg
har,
ting
jeg
aldrig
ville
faa
gjordt
Думаю
о
своих
мечтах,
о
том,
чего
я
никогда
не
сделаю,
Min
deprission
fortaeller
mig
at
mit
liv
er
noget
lort
Моя
депрессия
говорит
мне,
что
моя
жизнь
— дерьмо,
Og
min
underbevidsthed
ved
det,
saa
jeg
saetter
mig
op
hver
nat
med
knyttede
haender
og
sommerfugle
i
maven
og
taenker
fuck
alt
И
мое
подсознание
знает
это,
поэтому
я
просыпаюсь
каждую
ночь
со
сжатыми
кулаками
и
бабочками
в
животе,
думая,
к
черту
все,
*Saa
foer
i
lukker
min
kiste
laeg
et
billede
af
min
soen
i
mine
haender*
*Так
что,
прежде
чем
вы
закроете
мой
гроб,
положите
фотографию
моей
дочери
мне
в
руки.*
For
jeg
overvejer
at
slutte
det
hele
med
et
vink
fra
en
finger
Потому
что
я
подумываю
покончить
со
всем
этим
щелчком
пальца.
(Et
vink
fra
finger
kaere
gud
kan
du
se
mig
(Щелкаю
пальцами,
дорогой
бог,
ты
видишь
меня?
Har
lyst
til
og
fjerne
min
problemer
med
et
vink
fra
en
finger
Хочу
избавиться
от
своих
проблем
щелчком
пальца.
Et
vink
fra
en
finger
har
faet
nok
at
stoffer
og
kvinder
Щелкаю
пальцами,
мне
надоели
наркотики
и
женщины,
Ved
et
enkelt
vink
med
et
finger
kunne
give
mig
ro
i
mit
sind
saa
Знаю,
один
щелчок
пальцем
мог
бы
дать
мне
покой
в
душе,
так
что
Jeg
overvejer
at
ende
mit
liv
med
et
vink
fra
en
finger
Я
подумываю
покончить
с
жизнью
щелчком
пальца,
Saet
mod
min
tinning
og
blase
vaek
alle
mine
minder
Приставить
к
виску
и
развеять
все
мои
воспоминания,
Et
vink
fra
en
finger
for
lige
nu
er
det
intet
der
haendre
Щелкаю
пальцами,
потому
что
сейчас
ничего
не
происходит,
Mig
i
og
slette
alt
hvad
jeg
kender
med
et
vink
fra
en
finger)
Помоги
мне
стереть
все,
что
я
знаю,
щелчком
пальца.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): skurken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.