Skwor feat. Petr Hrdlička - Křídla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skwor feat. Petr Hrdlička - Křídla




No tak lítej, zkoušej to dál
Давай, лети, продолжай пытаться
Lítej, bůh s tebou
Лети, Бог с тобой
Než ti křídla zeslábnou
Прежде чем твои крылья увянут
No tak lítej, zkoušej to dál
Давай, лети, продолжай пытаться
Lítej, bůh s tebou
Лети, Бог с тобой
Než ti křídla polámou
Прежде чем они сломают тебе крылья
Každej by chtěl mít svý místo
Каждый хочет иметь свое место
Trochu štěstí a pár jistot
Немного удачи и немного безопасности
Nikdo nechce jenom v koutě stát
Никто не хочет просто стоять в углу
Tamtomu se život hroutí
Жизнь там разваливается на части
Tak je zmatenej a bloudí
Так что он сбит с толку и блуждает
Další zase záda vohejbá
Снова спина к спине
Ale život s náma hejbá
Но жизнь движется вместе с нами
A tak někdy nám jen zbejvá
И иногда все, что у нас есть, это
Stavět jinej někde vo kus dál
Постройте еще один где-нибудь чуть подальше
Každej z nás je jinej blázen
Каждый из нас - разный дурак
Někdy spadnem z vejšky na zem
Иногда я падаю из колледжа на землю
Každej v sobě něco ukrejvá
В каждом из них что-то спрятано.
No tak lítej, zkoušej to dál
Давай, лети, продолжай пытаться
Lítej, bůh s tebou
Лети, да пребудет с тобой Бог
Než ti křídla zeslábnou
Прежде чем твои крылья увянут
No tak lítej, zkoušej to dál
Давай, лети, продолжай пытаться
Lítej, bůh s tebou
Лети, да пребудет с тобой Бог
Než ti křídla polámou
Прежде чем они сломают тебе крылья
Taky se nám občas stává
Иногда это случается и с нами тоже
Že ten druhej odolává
Другой сопротивляется
Asi pro to dobrej důvod
Может быть, у него есть веская причина.
Nemluvíme stejnou řečí
Мы не говорим на одном языке
Ani čas to nevyléčí
Время это не вылечит.
Mezi náma válka zoufalá
Отчаянная война между нами
No tak lítej, zkoušej to dál
Давай, флай, продолжай пытаться.
Lítej, bůh s tebou
Лети, Бог с тобой
Než ti křídla zeslábnou
Прежде чем твои крылья увянут
No tak lítej, zkoušej to dál
Давай, лети, продолжай пытаться
Lítej, bůh s tebou
Лети, Бог с тобой
Než ti křídla polámou.
Пока они не сломали тебе крылья.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.