Sky High - Lo-Rider - traduction des paroles en allemand

Lo-Rider - Sky Hightraduction en allemand




Lo-Rider
Lo-Rider
NKANYISO MTSHALI 4RM eNTUZUMA KA-C
NKANYISO MTSHALI 4RM eNTUZUMA KA-C
Ng′cel ungizwe
Ich bitte dich, hör mir zu
Uvul inhliziyo yakho engik'shoyo uk′ feel-e
Öffne dein Herz für das, was ich sage, fühl-es
Uyena lo, ebengithi ngyamthanda
Sie ist die, die ich liebte
Ngaphandle kwakhe, ubengekho omunye ebeng'ngamthatha
Ohne sie gab es keinen anderen, den ich nehmen konnte
Sengish ebeng'ngamshada
Ich dachte schon an unsere Hochzeit
Uyena lo, obengenaye omunye ngam ey′fela
Sie ist die, für die ich ohne anderen sterben würde
Manje mebona mina, ngenhliziy amath uyawafela
Jetzt sieh mich, mein Herz ist voller Wunden, ich leide
Ubengekho omunye ebeng′ngamfela
Es gab keinen anderen für den Sterben
Honeslty, ngaye bengiy'wela
Ehrlich, für sie hätte ich alles geopfert
Manje ng′fana nes'hlahla es′ngahlalwa nyoni
Jetzt bin ich wie ein Baum, auf dem kein Vogel sitzt
Ak'shelek intomb e-rite eng′ngasay'boni
Ich finde keine passende Frau die ich noch sehe
Ngabe ng'namahloni?
Wäre ich zu schüchtern?
Noma uk′shiywa uyena okungenza ngingasakhoni?
Oder dass du verließest, macht mich kraftlos?
Uyena lo, ongenza ngiy′thole sengiy'buza imbuzo ekanje...
Sie ist die, die mich solch Fragen stellen lässt...
Amagama ebengim′biza ngawo abengam'gculisi?
Hat das Rufen meiner Kosenamen sie nicht erfreut?
Nom indlela ebengimthanda ngayo ebingam′busisi?
Hat meine Liebesweise sie nicht gesegnet?
Muhle lo sisi
Schön ist diese Schwester
Upheth istayela unama vitamins udlul ubisi
Hat Stil und Vitamine, übertrifft Milch
Bengimthaa-nda
Ich liebte sie
Ng'hlale ng′cabanga ngaye ng'ngasakwazi nok'lal eng′julis eng′gulis
Dachte ständig an sie, selbst Schlaf macht nicht fröhlich, macht krank
Ng'si-zeni nakhu ng′senkingeni
Was tun, ich befinde mich in Schwierigkeiten
Ng'tsheleni ngenzeni
Sagt mir was ich tun soll
Ngimyeke ng′qhubeke nokwasezweni?
Sie lassen weiter mit dem Leben?
Ak'kwaz
Weißt du
Ukwazile yena mina ngyahluleka
Sie wusste, dass ich versage
Bathi dez no gain without pain
Man sagt, kein Gewinn ohne Schmerz
But this love has pain but no gain
Doch diese Liebe hat Schmerz aber keinen Gewinn
Bathi work like a slave to live like a King
Man sagt arbeite wie Sklave, lebe wie König
For you I worked like a slave but you thought I′m insane
Für dich schuftete ich wie Sklave doch dachtest ich bin irre
Kuwena kuhle k'yancomeka
Dir geht's gut, ist lobenswert
Kube isphuzo ngabe k'yaphuzeka
Wäre ein Getränk, wenn getrunken
What goes around
Was kommt herum
I believe it comes around
Ich glaube, es kommt wieder
Ng′cel ungizwe
Ich bitte dich, hör mir zu
Uvul inhliziyo yakho engik′shoyo uk feel-e
Öffne dein Herz für das, was ich sage, fühl-es
Uyena lo, obechoma ngam
Sie ist die, die für mich glühte
Abangan bakhe bonke bezwana nam
Alle ihre Brüder verstanden mich
Ngim'biza nge baby lam
Ich nenne sie mein Baby
Ngim′biza nges'thandwa sam
Ich nenne sie meine Geliebte
The truth is... beng′cabanga ukuth uzob umkam
Die Wahrheit... ich dachte, sie wird meine Frau
Umfana omfunayo ngithi "come"
Den Jungen den du willst, ich sage "komm"
Mzame kodwa lo uzofa nam
Mzame aber dieser wird mit mir sterben
Manj enhliziyweni ab'hlungu amazw am
Jetzt schmerzen ihre Worte in meinem Herzen
Hee
Hee
Ngyawakhumbula amazwi akhe, njalo ethi...
Ich erinnere ihre Worte, immer wenn sie sagte...
"My baby you′re the reason why I'm me
"Mein Schatz, du bist der Grund warum ich bin
Take me to you heart and never let me go
Nimm mich in dein Herz und lass mich niemals gehen
I will cry for you
Ich werde für dich weinen
I will die for you
Ich werde für dich sterben
I love you baby"
Ich liebe dich Schatz"
K'yamangaza
Es ist erstaunlich
Lokh umqondo wam k′yaw′khathaza
Das verwirrt meinen Verstand
Uyena lo ong'qed amandl ok′thandaza
Sie ist die, die meine Kraft zu beten nimmt
Ngyamonanomunye ng'hlulek uk′gwajaza
Ich versuche andere kann aber nicht lieben
Ng'bingelele bavume beng′buke njenges'lima
Ich grüßte Menschen sahen mich als Verlierer
Okunhle ngiy'dlalil eyam indima
Das Gute, ich spielte meine Rolle
Ngimthandile noma bekunzima
Ich liebte sie auch wenn es schwer war
What goes around
Was kommt herum
I believe it comes around
Ich glaube, es kommt wieder
Uyena lo, ongenza ngisho lamagama
Sie ist die, die mir die Worte raubt
Aw′nanembez umuntu ungam′bulala
Kein leichtes Spiel: ein Mensch kann getötet werden
Ang'kaze ngak′bon ukhala
Ich sah sie nie weinen
K'yacaca akekho oseke wakwala
Klar, niemand lehnte sie je ab
Impilo k′wen ushukela
Ihr Leben ist Zucker
Aw'sukelwa
Keine Ablehnung
Ngapha nangapha uyashelwa
Hier und da wird sie umworben
Ang′kaze ngak'bon ucinyelwa
Ich sah sie nie benachteiligt
Uyena lo, ebengithi ng'philela yena
Sie ist die, für die ich lebte
Njalo ngi smile-la yena
Lächelte immer für sie
Ngithi ngyamthanda yena
Sagte ich liebe sie
Manje, useyang′zonda yena
Jetzt, hassest du sie etwa?
Ngimnikil is′khath sam
Ich gab ihr meine Zeit
Uthando lwam
Meine Liebe
Ngamnika inhliziyo yam
Ich gab ihr mein Herz
Ngath akathathe konk okwam
Sie nahm alles was ich hatte
Kanti ngyam'bambezela
Doch stattdessen betörte sie mich
Amanz emhlane wedada beng′wathela
Metalltränen fielen auf den Rücken meiner Mutter
Uhamba nama charmer abagqokayo uyabathanda
Sie geht mit Charmern, trägt Hüte, liebt sie
Okung'phatha kabi
Was mir wehtut
K′bona akazenzel umathanda
Weil sie selbst nicht treu ist
K'yafana
Ist dasselbe
Ng′zofika la bekhona
Ich werde kommen wo sie sind
What goes around
Was kommt herum
I believe it comes around
Ich glaube, es kommt wieder
Ngalokho umhlaba ngyaw'thanda
Darum liebe ich die Welt
Ng'cel ungizwe
Ich bitte dich, hör mir zu
Uvul inhliziyo yakho engik′shoyo uk fee-le
Öffne dein Herz für das, was ich sage, fühl-es
Uyena lo, ongenze ngabhala le ndaba
Sie ist die, die mich diese Geschichte schreiben ließ
Igama... qedela wena
Der Name... beende es du





Writer(s): clas yngström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.