Skyclad - Art-Nazi - traduction des paroles en allemand

Art-Nazi - Skycladtraduction en allemand




Art-Nazi
Kunst-Nazi
Twist the truth then twist your arm
Dreh die Wahrheit, dann dreh deinen Arm
It's the Emperor Caligula School of Charm
Das ist die Kaiser-Caligula-Schule des Charmes
Don't take his word 'cause it's not worth having it
Nimm sein Wort nicht, denn es ist nicht wert, es zu haben
He's an Art-Nazi!
Er ist ein Kunst-Nazi!
He's a tinpot Hitler gone berserk
Er ist ein kleiner Hitler, völlig durchgedreht
A self-made man from another man's work
Ein Selfmademan aus der Arbeit eines anderen
More tongue-in-cheek than a French kiss from Judas Iscariot
Zweizüngiger als ein französischer Kuss von Judas Iskariot
I've been to a prison, one of my own making
Ich war im Gefängnis, einem meiner eigenen Schöpfung
I sent myself there when I signed on the line
Ich schickte mich selbst dorthin, als ich unterschrieb
A pact with the Devil so legally binding
Einen Pakt mit dem Teufel, so rechtlich bindend
Now he owns my soul till the end of time
Nun besitzt er meine Seele bis in alle Ewigkeit
He owns all we eat, all we breathe
Er besitzt alles, was wir essen, alles, was wir atmen
All we take and all we leave
Alles, was wir nehmen, alles, was wir hinterlassen
All we are and all we ever will be
Alles, was wir sind und je sein werden
Think of all the time and the energy we've wasted
Denk an all die Zeit und Energie, die wir verschwendeten
Learning how the sole of a Jack-boot tasted
Um zu lernen, wie der Stiefelabsatz schmeckt
Anyone would think that he was doing us a favour
Man könnte meinen, er täte uns einen Gefallen
He's an Art-Nazi!
Er ist ein Kunst-Nazi!
His name goes hand in hand with notoriety
Sein Name geht Hand in Hand mit Berüchtigtheit
Bigot of the highly illegitimate variety
Bigott von der höchst unlegitimen Sorte
I'm sick of eating shit, can I try another flavour?
Ich bin es leid, Scheiße zu fressen, gib mir eine andere Geschmacksrichtung
What you give with one hand you take with the other
Was du mit einer Hand gibst, nimmst du mit der anderen
We are your puppets and you pull the strings
Wir sind deine Marionetten, du ziehst die Fäden
Don't make the fatal mistake of forgetting
Mach nicht den tödlichen Fehler zu vergessen
It's never really over till the fat lady sings
Es ist erst wirklich vorbei, wenn die 'dicke Lady' singt
He knows all we think, all we do
Er weiß alles, was wir denken, alles, was wir tun
Head he wins and tails we lose
Kopf er gewinnt und Zahl wir verlieren
He's our Führer, he's our Lord and Master
Er ist unser Führer, unser Herr und Gebieter
Twist the truth then twist your arm
Dreh die Wahrheit, dann dreh deinen Arm
It's the Emperor Caligula School of Charm
Das ist die Kaiser-Caligula-Schule des Charmes
Don't take his word 'cause it's not worth having it
Nimm sein Wort nicht, denn es ist nicht wert, es zu haben
He's an Art-Nazi!
Er ist ein Kunst-Nazi!
He's a tinpot Hitler gone berserk
Er ist ein kleiner Hitler, völlig durchgedreht
A self-made man from another man's work
Ein Selfmademan aus der Arbeit eines anderen
More tongue-in-cheek than a French kiss from Judas Iscariot
Zweizüngiger als ein französischer Kuss von Judas Iskariot
His name goes hand in hand with notoriety
Sein Name geht Hand in Hand mit Berüchtigtheit
Bigot of the highly illegitimate variety
Bigott von der höchst unlegitimen Sorte
I'm sick of eating shit, can I try another flavour?
Ich bin es leid, Scheiße zu fressen, gib mir eine andere Geschmacksrichtung
I said, I'm sick of eating shit, can I try another flavour?
Ich sagte, ich bin es leid, Scheiße zu fressen, gib mir eine andere Geschmacksrichtung
He's an Art-Nazi!
Er ist ein Kunst-Nazi!
Oh God I'm sick of eating shit, can I try another flavour?
Oh Gott, ich bin es leid, Scheiße zu fressen, gib mir eine andere Geschmacksrichtung
He's an Art-Nazi!
Er ist ein Kunst-Nazi!





Writer(s): Stephen Ramsey, Martin Walkyier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.