Paroles et traduction Skyclad - Art-Nazi
Twist
the
truth
then
twist
your
arm
Извратишь
правду,
а
потом
выкрутишь
руку.
It's
the
Emperor
Caligula
School
of
Charm
Это
школа
очарования
императора
Калигулы.
Don't
take
his
word
'cause
it's
not
worth
having
it
Не
верь
ему
на
слово,
потому
что
оно
того
не
стоит.
He's
an
Art-Nazi!
Он
Арт-нацист!
He's
a
tinpot
Hitler
gone
berserk
Он
жестяной
котел
Гитлер
сошел
с
ума
A
self-made
man
from
another
man's
work
Человек,
созданный
самим
собой
на
чужой
работе.
More
tongue-in-cheek
than
a
French
kiss
from
Judas
Iscariot
Более
насмешливый,
чем
французский
поцелуй
Иуды
Искариота.
I've
been
to
a
prison,
one
of
my
own
making
Я
побывал
в
тюрьме,
которую
создал
сам.
I
sent
myself
there
when
I
signed
on
the
line
Я
отправил
себя
туда,
когда
записался
на
линию.
A
pact
with
the
Devil
so
legally
binding
Договор
с
дьяволом,
столь
юридически
обязывающий.
Now
he
owns
my
soul
till
the
end
of
time
Теперь
он
владеет
моей
душой
до
скончания
времен.
He
owns
all
we
eat,
all
we
breathe
Он
владеет
всем,
что
мы
едим,
всем,
чем
дышим.
All
we
take
and
all
we
leave
Все,
что
мы
берем,
и
все,
что
мы
оставляем.
All
we
are
and
all
we
ever
will
be
Все,
чем
мы
являемся,
и
все,
чем
мы
когда-либо
будем.
Think
of
all
the
time
and
the
energy
we've
wasted
Подумай
о
времени
и
энергии,
которые
мы
потратили
впустую.
Learning
how
the
sole
of
a
Jack-boot
tasted
Узнать,
какая
на
вкус
подошва
сапога.
Anyone
would
think
that
he
was
doing
us
a
favour
Любой
бы
подумал,
что
он
делает
нам
одолжение.
He's
an
Art-Nazi!
Он
Арт-нацист!
His
name
goes
hand
in
hand
with
notoriety
Его
имя
идет
рука
об
руку
с
дурной
славой.
Bigot
of
the
highly
illegitimate
variety
Фанатик
в
высшей
степени
незаконнорожденной
разновидности.
I'm
sick
of
eating
shit,
can
I
try
another
flavour?
Я
устал
есть
дерьмо,
могу
я
попробовать
другой
вкус?
What
you
give
with
one
hand
you
take
with
the
other
То,
что
ты
отдаешь
одной
рукой,
ты
берешь
другой.
We
are
your
puppets
and
you
pull
the
strings
Мы
твои
марионетки,
и
ты
дергаешь
за
ниточки.
Don't
make
the
fatal
mistake
of
forgetting
Не
совершай
роковой
ошибки,
забыв
обо
всем.
It's
never
really
over
till
the
fat
lady
sings
Это
никогда
не
закончится,
пока
толстая
леди
не
запоет.
He
knows
all
we
think,
all
we
do
Он
знает
все,
о
чем
мы
думаем,
все,
что
мы
делаем.
Head
he
wins
and
tails
we
lose
Орел
он
выигрывает
а
решка
мы
проигрываем
He's
our
Führer,
he's
our
Lord
and
Master
Он
наш
фюрер,
он
наш
господин
и
Повелитель.
Twist
the
truth
then
twist
your
arm
Извратишь
правду,
а
потом
выкрутишь
руку.
It's
the
Emperor
Caligula
School
of
Charm
Это
школа
очарования
императора
Калигулы.
Don't
take
his
word
'cause
it's
not
worth
having
it
Не
верь
ему
на
слово,
потому
что
оно
того
не
стоит.
He's
an
Art-Nazi!
Он
Арт-нацист!
He's
a
tinpot
Hitler
gone
berserk
Он
жестяной
котел
Гитлер
сошел
с
ума
A
self-made
man
from
another
man's
work
Человек,
созданный
самим
собой
на
чужой
работе.
More
tongue-in-cheek
than
a
French
kiss
from
Judas
Iscariot
Более
насмешливый,
чем
французский
поцелуй
Иуды
Искариота.
His
name
goes
hand
in
hand
with
notoriety
Его
имя
идет
рука
об
руку
с
дурной
славой.
Bigot
of
the
highly
illegitimate
variety
Фанатик
в
высшей
степени
незаконнорожденной
разновидности.
I'm
sick
of
eating
shit,
can
I
try
another
flavour?
Я
устал
есть
дерьмо,
могу
я
попробовать
другой
вкус?
I
said,
I'm
sick
of
eating
shit,
can
I
try
another
flavour?
Я
сказал,
что
устал
есть
дерьмо,
можно
попробовать
другой
вкус?
He's
an
Art-Nazi!
Он
Арт-нацист!
Oh
God
I'm
sick
of
eating
shit,
can
I
try
another
flavour?
О
Боже,
я
устал
есть
дерьмо,
можно
попробовать
другой
вкус?
He's
an
Art-Nazi!
Он
Арт-нацист!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Ramsey, Martin Walkyier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.