Paroles et traduction Skyclad - Jumping My Shadow
["And
ever
has
it
been
that
love
knows
not
it′s
own
depth]
["И
всегда
было
так,
что
любовь
не
знает
своей
глубины]
[Until
the
hour
of
separation."
- Kahlil
Gibran]
[До
часа
разлуки
"- Халиль
Джебран]
Maybe
someday
someone
will
love
me
Может
быть,
когда-нибудь
кто-нибудь
полюбит
меня.
For
what
I
am
(instead
of
what
I
should
be.)
За
то,
что
я
есть
(вместо
того,
чем
я
должен
быть).
Until
that
day
I'll
just
sit
here
weeping,
До
этого
дня
я
буду
просто
сидеть
здесь
и
плакать,
Chasing
dreams
is
like
shadow
leaping.
Гоняться
за
мечтами-все
равно
что
прыгать
через
тень.
The
face
behind
the
mirror
- an
unrecognised
reflection,
Лицо
за
зеркалом-неузнаваемое
отражение,
His
eyes
look
old
and
tired
- filled
with
bitter
recollection.
Его
глаза
выглядят
старыми
и
усталыми-наполнено
горькими
воспоминаниями.
The
cross
that
he
has
carried
was
a
burden
I
have
made,
Крест,
который
он
нес,
был
моим
бременем,
It′s
a
baptism
of
tears
- they
are
the
seas
in
which
I
bathe.
Это
крещение
слезами-они
моря,
в
которых
я
купаюсь.
'Cause
there's
a
fire
in
my
heart
- but
I
can′t
breathe
for
the
smoke,
Потому
что
в
моем
сердце
горит
огонь,
но
я
не
могу
дышать
из-за
дыма.
Seems
that
I′m
living
proof
my
life's
a
practical
joke.
Кажется,
я
живое
доказательство
того,что
моя
жизнь-розыгрыш.
There′s
a
wind
in
my
sails
(but
I
have
lost
all
my
direction),
В
моих
парусах
ветер
(но
я
потерял
направление),
With
no
stars
to
guide
me
now
you're
not
here
beside
me
anymore.
И
нет
звезд,
которые
могли
бы
указать
мне
путь,
теперь
тебя
больше
нет
рядом
со
мной.
Somehow,
somewhere
you
will
discover
Так
или
иначе,
где-нибудь
ты
обнаружишь
...
A
love
so
sweet
that
it
taste
like
no
other,
Любовь
так
сладка,
что
на
вкус
она
не
похожа
ни
на
одну
другую.
And
on
that
day
may
you
both
drink
deep
И
пусть
в
этот
день
вы
оба
испьете
до
дна.
From
that
grail
we
found
- but
then
we
failed
to
keep.
Из
того
Грааля,
что
мы
нашли,
но
не
смогли
сохранить.
It′s
a
lesson
I've
learned
well
- some
things
just
cannot
be,
Это
урок,
который
я
хорошо
усвоил
- некоторые
вещи
просто
не
могут
быть,
The
key
that
will
unlock
your
soul
is
someone
else
(not
me).
Ключ,
который
откроет
твою
душу,
- это
кто-то
другой
(не
я).
But
if
you
should
remember
- hope
you
smile
and
wish
me
well,
Но
если
ты
помнишь-надеюсь,
ты
улыбнешься
и
пожелаешь
мне
всего
хорошего.
As
I
walk
my
path
to
heaven
through
ten
thousand
miles
of
hell.
Я
иду
по
своему
пути
в
рай
через
десять
тысяч
миль
ада.
I
stand
alone
against
the
cold
grey
sky,
Я
стою
один
на
фоне
холодного
серого
неба.
It
was
blue
that
day
(but
not
as
blue
as
I).
В
тот
день
небо
было
голубым
(но
не
таким
голубым,
как
у
меня).
I
left
my
hearts
high
on
that
Roman
hill,
Я
оставил
свои
сердца
высоко
на
том
римском
холме.
I′ll
wait
a
thousand
years
but
it
will
be
there
still.
Я
буду
ждать
тысячу
лет,
но
оно
все
равно
будет
здесь.
Holding
hands
in
silence
as
the
day
came
to
an
end,
Держась
за
руки
в
тишине,
когда
день
подошел
к
концу,
We
climbed
up
there
as
lovers
- then
we
walked
back
down
just
friends.
Мы
поднялись
туда,
как
любовники,
а
потом
спустились
вниз,
как
друзья.
I've
know
my
share
of
heartaches,
never
thought
of
them
as
bad
-
Я
познал
свою
долю
душевных
страданий,
никогда
не
думал
о
них
как
о
плохих
.
But
had
never
quite
imagined
I
could
ever
feel
this
sad.
Но
я
и
представить
себе
не
мог,
что
когда-нибудь
буду
так
печален.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Ramsey, Martin Simon Walkyier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.