Paroles et traduction Skyclad - Men of Straw
I
pray
that
soon
the
blessed
meek
their
world
shall
inherit
Я
молюсь,
чтобы
вскоре
благословенные
кроткие
унаследовали
их
мир.
When
all
of
these
bastards
are
judged
by
their
merits
Когда
всех
этих
ублюдков
судят
по
заслугам.
And
called
to
account
for
the
acts
they′ve
commited
И
призывают
к
ответу
за
совершенные
ими
деяния.
The
jury
their
victims
- no
sins
are
omitted.
Присяжные
присяжные
их
жертвы-грехи
не
пропущены.
I'd
gladly
burn
these
men
of
straw
who
beat
the
weakest
hardest
Я
бы
с
радостью
сжег
этих
соломенных
человечков,
которые
бьют
самых
слабых.
They
sow
the
seeds
of
misery
- let
children
reap
the
harvest
Они
сеют
семена
страданий-пусть
дети
пожинают
плоды.
The
"lowest
of
the
low"
are
they
- not
fit
to
share
our
planet
Они
- "низшие
из
низших",
они
не
годятся
для
того,
чтобы
делить
нашу
планету.
They
are
not
men
but
beasts
indeed,
so
take
this
beast
and
hang
it.
Они
не
люди,
а
настоящие
звери,
так
что
возьмите
этого
зверя
и
повесьте.
Suffer
the
children
- unseen
and
unheard
Страдают
дети
- невидимые
и
неслышимые.
Who
live
in
the
dark
closets
where
skeletons
stirred
Кто
живет
в
темных
чуланах,
где
шевелятся
скелеты?
Behind
mental
parapets
feelings
lay
hidden
За
психическими
парапетами
скрывались
чувства.
They
cried
out
for
nothing
- and
nothing
were
given.
Они
ни
о
чем
не
просили-и
ничего
не
получили.
Why
is
it
so
hard
to
comprehend
Почему
это
так
трудно
понять
They
should
not
be
released
to
re-offend?
Их
не
следует
отпускать,
чтобы
вновь
обидеть?
I
think
instead
that
they
should
take
the
place
Вместо
этого
я
думаю,
что
они
должны
занять
это
место.
Of
the
animals
dissected
by
this
so
called
"Human
Race."
Животных,
расчлененных
так
называемой
"человеческой
расой".
The
time
has
come
to
take
these
scum
and
set
a
fine
example
Пришло
время
взять
этих
подонков
и
подать
прекрасный
пример.
The
only
problem
is
- I
fear
no
punishment
is
ample
Единственная
проблема
в
том,
что,
боюсь,
никакого
наказания
недостаточно.
Now
I
am
not
a
violent
man
- but
it
would
give
me
pleasure
Я
не
склонен
к
насилию,
но
это
доставило
бы
мне
удовольствие.
To
watch
these
vermin
crucified
(then
kill
them
at
my
leisure).
Смотреть,
как
распинают
этих
паразитов
(а
потом
убивать
их
на
досуге).
They
rob
the
young
of
innocence
and
then
show
no
repentance
Они
лишают
молодых
невинности,
а
потом
не
проявляют
раскаяния.
We
should
relieve
them
of
their
lives
- the
crime
befits
the
sentence
Мы
должны
лишить
их
жизни-преступление
приличествует
приговору.
Instead
set
free
to
hurt
again
for
reasons
I
can′t
figure
Вместо
этого
освободись
чтобы
снова
причинить
боль
по
причинам
которые
я
не
могу
понять
Just
line
them
all
against
the
wall
and
let
me
pull
the
trigger.
Просто
поставь
их
всех
к
стене
и
дай
мне
спустить
курок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Walkyier, Stephen Ramsey
Album
Old Rope
date de sortie
31-08-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.