Skyclad - On With Their Heads! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skyclad - On With Their Heads!




Here′s just a few of the changes I'll make
Вот лишь некоторые из изменений, которые я внесу.
When mankind appoints me king of Planet Earth
Когда человечество назначит меня королем планеты Земля
So pass me my crown (my scepter and gown)
Так что передай мне мою корону (мой скипетр и мантию).
Hear the first proclamation of Martin the I
Услышьте первое воззвание Мартина I
Leaders who lied so that innocents died
Лидеры, которые лгали, чтобы невинные умирали.
Pretending to cry, they beg for One′s pardon
Притворяясь плачущими, они молят о прощении.
Protest? (well they might) - when imapaled on spikes
Протест? (ну, они могли бы) - когда imapaled на шипах
On the grounds that surround Buckingham palace garden
На территории, окружающей Букингемский дворец-сад.
If there is a world left for the meek to inherit,
Если есть мир, который должен унаследовать кроткий,
These bastards would bomb it the moment they get it
Эти ублюдки взорвут его, как только получат.
Bogged down in a mire - lost all sight of their goals
Увязли в трясине-потеряли из виду свои цели .
Thought they gained the whole world - they've forsaken their souls
Они думали, что завоевали весь мир - они оставили свои души.
"On with their heads!", I'm the clown prince of fools
"На их головы!", я - Клоун, Принц дураков.
"If you don′t get the joke it′s your loss"
"Если ты не понимаешь шутки, то это твоя потеря".
Love and laughter you see are the new currency
Видите ли, любовь и смех-это новая валюта.
'Cause greed′s coinage is not worth a toss
Потому что монета жадности не стоит того, чтобы ее бросать.
Preachers who teach us that god loves his children
Проповедники, которые учат нас, что Бог любит своих детей.
Instruct us to pray - and then prey on our kids
Научи нас молиться, а потом охотиться на наших детей.
They'll not squeal with glee as the answer to me
Они не будут визжать от восторга в ответ мне.
Placed in coffins of offal - I′ll anil down their lids
Помещенные в гробы из отбросов-я опущу их крышки.
There's still plenty of poisonous fish in the sea
В море все еще полно ядовитой рыбы.
Rich with more complexes than vitamine B
Богат большим количеством комплексов, чем витамин B
If trawling for assholes you′ll net a fine catch
Если ты тралишь для придурков, то получишь отличный улов.
With skulls full of saw dust (well I've got the match!)
С черепами, полными опилок (что ж, у меня есть спичка!)
"On with their heads!", hear my royal decree
"Долой их головы!" - услышьте мой королевский указ.
"Shut your mouth" - "it could open your mind"
"Закрой свой рот"- "это может открыть твой разум".
What a chance there would be if someday we could see
Какой был бы шанс, если бы однажды мы смогли увидеть ...
One-eyed man in this land of the blind
Одноглазый человек в этой стране слепых
"On with their heads!" now my word is the law
: "на их головы!" теперь мое слово-закон.
And your ignorant bliss is high treason
И твое невежественное блаженство-государственная измена.
When the "thought-police" call for you, they will have a ball
Когда "полиция мыслей" позовет тебя, у них будет бал.
Cause the wise don't get mad they get even
Потому что мудрые не злятся они сводят счеты
"On with their heads!", I′m the clown prince of fools
"На их головы!", я-Клоун, Принц дураков.
"If you don′t get the joke it's your loss"
"Если ты не понимаешь шутки, то это твоя потеря".
Love and laughter you see are the new currency
Видите ли, любовь и смех-это новая валюта.
′Cause greed's coinage is not worth a toss
Потому что монета жадности не стоит того, чтобы ее бросать.
Crack-pot patricians - fascist politicians
Патриции крэка - фашистские политики
Wheelers and dealers - big-shot money makers
Колесники и дилеры-большие шишки, делающие деньги.
Mass redundancy down the frawd factory
Массовое дублирование на фабрике фрауда
Now notice has been served on all liberty-takers
Теперь всем тем, кто берет свободу, вручено уведомление.
Those still unaware that a new age must dawn,
Те, кто еще не знает, что должна наступить новая эра,
Shall wake with their necks on the block come the morn
Проснутся с их шеями на плахе наступит утро
On my ferry to Styx everyone pays the toll
На моем пароме в Стикс все платят пошлину.
It′s time to rock the boat - empty heads start to roll
Пора раскачивать лодку - пустые головы начинают катиться.
"On with their heads!", hear my royal decree
"Долой их головы!" - услышьте мой королевский указ.
"Shut your mouth" - "it could open your mind"
"Закрой свой рот"- "это может открыть твой разум".
What a chance there would be if someday we could see
Какой был бы шанс, если бы однажды мы смогли увидеть ...
One-eyed man in this land of the blind
Одноглазый человек в этой стране слепых
"On with their heads!" now my word is the law
: "на их головы!" теперь мое слово-закон.
And your ignorant bliss is high treason
И твое невежественное блаженство-государственная измена.
When the "thought-police" call for you, they will have a ball
Когда "полиция мыслей" позовет тебя, у них будет бал.
Cause the wise don't get mad they get even
Потому что мудрые не злятся они сводят счеты





Writer(s): Stephen Ramsey, Martin Simon 00159692327 Walkyier, Graeme English


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.