Skyclad - The One Piece Puzzle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skyclad - The One Piece Puzzle




Pick up the fragments and piece them together
Собери осколки и собери их воедино.
Tell me do you like what you′ve found?
Скажи, тебе нравится то, что ты нашел?
Are your thoughts like the earth spinning round?
Твои мысли подобны вращающейся земле?
Existence is pure pantomime
Существование-чистая пантомима.
Why is life such a puzzle sometimes?
Почему жизнь порой такая загадка?
Trapped in a world I no longer feel part of
В ловушке мира, частью которого я больше не чувствую себя.
Each day is a thorn in my side
Каждый день-заноза в моем боку.
Though I've carried my cross - worn my heart on my sleeve
Хотя я носил свой крест, мое сердце все еще было на моем рукаве,
Still deep inside something has died.
глубоко внутри что-то умерло.
If men have a sell-by-date I′ve just reached mine
Если у мужчин есть срок годности, то я только что достиг своего.
Now we've come to the end of the line.
Теперь мы подошли к концу пути.
Why is life such a puzzle sometimes?
Почему жизнь порой такая загадка?
Well I just can't believe that it′s happened again
Что ж, я просто не могу поверить, что это случилось снова.
Always knew that it would - just a matter of when
Всегда знал, что это случится - вопрос лишь в том, когда.
A lie was the last straw on this camels back
Ложь была последней каплей на этом верблюде.
And just like Lot′s wife I could never look back.
И, как жена Лота, я никогда не оглядывалась назад.
So maybe the reason I act so estranged
Так может быть, причина, по которой я веду себя так отчужденно?
Is you still dream of him, it's you that has changed.
Ты все еще мечтаешь о нем, это ты изменилась.
No method to madness - no reason to rhyme
Нет способа сойти с ума - нет причины рифмовать.
Now we′ve come to the end of the line.
Теперь мы подошли к концу пути.
Why is life such a puzzle sometimes?
Почему жизнь порой такая загадка?
Well I just can't believe that it′s happened again
Что ж, я просто не могу поверить, что это случилось снова.
Always knew that it would - just a matter of when
Всегда знал, что это случится - вопрос лишь в том, когда.
A lie was the last straw on this camels back
Ложь была последней каплей на этом верблюде.
And just like Lot's wife I could never look back.
И, как жена Лота, я никогда не оглядывалась назад.
So maybe the reason I act so estranged
Так может быть, причина, по которой я веду себя так отчужденно?
Is you still dream of him, it′s you that has changed.
Ты все еще мечтаешь о нем, это ты изменилась.
If men have a sell-by-date I've just reached mine
Если у мужчин есть срок годности, то я только что достиг своего.
Now we've come to the end of the line.
Теперь мы подошли к концу пути.
Why is life such a puzzle sometimes?
Почему жизнь порой такая загадка?





Writer(s): Martin Walkyier, Stephen Ramsey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.