Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Queen of the Moors
Королева болот
Now
Meg
she
was
a
gypsy
maid,
her
house
was
out
of
doors
Мэг
была
цыганкой,
дом
ее
был
под
открытым
небом,
She
stood
a
tall
as
amazon,
rare
she
was
the
queen
of
the
moors
Высокая,
как
амазонка,
она
была
королевой
болот,
Her
apples
were
tart
blackberries,
her
currants
pods
o′broom
Ее
яблоками
были
терпкие
ежевики,
ее
смородиной
– стручки
дрока,
Her
wine
was
the
dew
of
the
wild
Ее
вином
была
роса
диких
White
rose,
her
book
a
churchyard
tomb
Белых
роз,
ее
книгой
– могильная
плита.
Her
brothers
were
the
craggy
hills,
her
sisters
larchen
trees
Ее
братьями
были
скалистые
холмы,
ее
сестрами
– лиственницы,
Alone
with
her
great
family,
she
did
as
she
did
please
Наедине
со
своей
большой
семьей,
она
делала,
что
хотела.
Brave
Meg
she
was
a
gypsy
fair,
she
lived
all
out
of
doors
Храбрая
Мэг
была
прекрасной
цыганкой,
она
жила
под
открытым
небом,
She
wore
an
old
red
blanket
cloak,
Она
носила
старый
красный
шерстяной
плащ,
She
came
and
she
went
did
the
queen
of
the
moors
Она
приходила
и
уходила,
королева
болот.
No
breakfast
has
she
many
a
morn,
no
dinner
many
a
noon
Не
ела
она
завтрака
по
утрам,
не
ела
обеда
в
полдень,
Instead
of
supper
she
would
stare,
full
hard
against
the
moon
Вместо
ужина
она
пристально
смотрела
на
луну.
But
every
morn
with
woodbine
fresh,
she
made
her
garlanding
Но
каждое
утро
свежим
жимолостным
венком
она
украшала
себя,
And
every
night
the
dark
glen
yew
she
wove,
and
she
would
sing
И
каждую
ночь
она
плела
темный
тис
в
ущелье
и
пела.
Now
Meg
she
was
a
gypsy
maid,
her
house
was
out
of
doors
Мэг
была
цыганкой,
дом
ее
был
под
открытым
небом,
She
stood
a
tall
as
amazon,
rare
she
was
the
queen
of
the
moors
Высокая,
как
амазонка,
она
была
королевой
болот.
Brave
Meg
she
was
a
gypsy
fair,
she
lived
all
out
of
doors
Храбрая
Мэг
была
прекрасной
цыганкой,
она
жила
под
открытым
небом,
She
wore
an
old
red
blanket
cloak,
Она
носила
старый
красный
шерстяной
плащ,
She
came
and
she
went
did
the
queen
of
the
moors
Она
приходила
и
уходила,
королева
болот.
Meg
she
was
a
gypsy
maid,
her
house
was
out
of
doors
Мэг
была
цыганкой,
дом
ее
был
под
открытым
небом,
She
stood
a
tall
as
amazon,
rare
she
was
the
queen
of
the
moors
Высокая,
как
амазонка,
она
была
королевой
болот.
Meg
she
was
a
gypsy
fair,
she
lived
all
out
of
doors
Мэг
была
прекрасной
цыганкой,
она
жила
под
открытым
небом,
She
wore
an
old
red
blanket
cloak,
Она
носила
старый
красный
шерстяной
плащ,
She
came
and
she
went
did
the
queen
of
the
moors
Она
приходила
и
уходила,
королева
болот.
Rare
she
was
the
queen
of
the
moors
Она
была
королевой
болот.
Last
Summer's
Rain
Дождь
прошлого
лета
Red
flags,
poor
man′s
grenade
Красные
флаги,
гранаты
бедняков,
Cool
blows,
blue
serenade
– remember?
Прохладный
ветер,
голубая
серенада
– помнишь?
Comrades
we
said
we'd
stay
– forever
Мы,
товарищи,
говорили,
что
останемся
– навсегда.
We
used
to
gad
about,
getting
smarter
Мы
слонялись
без
дела,
умнея,
We
used
to
wrangle
with
Marx
and
Sartre
Мы
спорили
с
Марксом
и
Сартром,
We
used
to
live
with
inflated
egos
Мы
жили
с
раздутым
эго,
As
for
the
state
of
the
party
– God
knows?
Что
касается
состояния
партии
– Бог
знает.
The
ghosts
on
your
wall
Призраки
на
твоей
стене
They
come
to
haunt
you
again
Снова
приходят,
чтобы
преследовать
тебя,
But
they're
hard
to
recall
Но
их
трудно
вспомнить,
Just
like
last
summer′s
rain
Как
дождь
прошлого
лета.
Past
thoughts,
new
memories
Прошлые
мысли,
новые
воспоминания,
Loud
words
on
summer
breeze
– surrender
Громкие
слова
на
летнем
ветерке
– сдавайся,
So
far
from
yesterday
– remember
Так
далеко
от
вчерашнего
дня
– помнишь?
We
used
to
live
with
the
day
glow
people
Мы
жили
с
людьми
дневного
свечения,
We
used
to
go
and
see
Mott
The
Hoople
Мы
ходили
смотреть
Mott
The
Hoople,
We
used
to
lounge
"a
la
continental"
Мы
отдыхали
"а-ля
континенталь",
And
now
you
say
I′m
just
#sentimental
А
теперь
ты
говоришь,
что
я
просто
сентиментален.
The
ghosts
on
your
wall
Призраки
на
твоей
стене
They
come
to
haunt
you
again
Снова
приходят,
чтобы
преследовать
тебя,
But
they're
hard
to
recall
Но
их
трудно
вспомнить,
Just
like
last
summer′s
rain
Как
дождь
прошлого
лета.
The
ghosts
on
your
wall
Призраки
на
твоей
стене
They
come
to
haunt
you
again
Снова
приходят,
чтобы
преследовать
тебя,
But
they're
hard
to
recall
Но
их
трудно
вспомнить,
Just
like
last
summer′s
rain
Как
дождь
прошлого
лета.
What
you
going
to
do
when
the
problems
mount
up
so
high?
Что
ты
будешь
делать,
когда
проблемы
накопятся
так
высоко?
Parking
your
bags
in
the
hallway,
ready
to
fly?
Соберешь
свои
вещи
в
прихожей,
готовая
улететь?
What
you
going
to
do
now
your
sugar
fountain's
run
dry?
Что
ты
будешь
делать,
когда
твой
сахарный
фонтан
иссякнет?
Wringing
your
hands
and
trying
to
work
out
why?
Будешь
заламывать
руки
и
пытаться
понять,
почему?
Never
ever,
ever
fall
in
love,
well
this
could
be
true
Никогда,
никогда
не
влюбляйся,
ну,
это
может
быть
правдой,
But
you′re
tired
of
chasing
rainbows,
lost
to
heaven
– who
knows?
Но
ты
устала
гоняться
за
радугой,
потерянной
для
небес
– кто
знает?
(Look
for
your
saving
grace)
(Ищи
свою
спасительную
благодать)
The
measure,
slowly
coming
round
now
Мера,
медленно
приближается,
The
measure,
they'll
catch
you
if
they
can
Мера,
они
поймают
тебя,
если
смогут,
The
measure,
shows
you
what
you're
worth
now
Мера,
показывает,
чего
ты
стоишь,
The
measure,
the
measure
of
a
man
Мера,
мера
человека.
What
your
going
to
do
when
you′re
tired
of
bruising
your
pride?
Что
ты
будешь
делать,
когда
устанешь
ранить
свою
гордость?
Spin
a
coin,
choose
a
black
or
white
side?
Подбросишь
монетку,
выберешь
черную
или
белую
сторону?
What
you
going
to
do
when
they
take
you
on
that
long
ride?
Что
ты
будешь
делать,
когда
они
возьмут
тебя
в
эту
долгую
поездку?
Change
your
name,
to
save
your
worthless
hide?
Сменишь
имя,
чтобы
спасти
свою
никчемную
шкуру?
Never
ever,
ever
even
know
yourself,
well
this
could
be
true
Никогда,
никогда
не
узнаешь
себя,
ну,
это
может
быть
правдой,
You′re
tired
of
ringing
numbers,
all
out
of
your
tiny
mind
Ты
устала
набирать
номера,
все
вылетело
из
твоей
маленькой
головки.
(Fall
onto
your
knees)
(Упади
на
колени)
The
measure,
slowly
coming
round
now
Мера,
медленно
приближается,
The
measure,
they'll
catch
you
if
they
can
Мера,
они
поймают
тебя,
если
смогут,
The
measure,
shows
you
what
you′re
worth
now
Мера,
показывает,
чего
ты
стоишь,
The
measure,
the
measure
of
a
man
Мера,
мера
человека.
Am
I
a
lost
'cause?
Am
I
so
see
through?
Я
пропащий
случай?
Я
настолько
прозрачна?
All
for
the
man
who
lives
his
attitudes
Все
для
человека,
который
живет
своими
убеждениями.
The
measure,
slowly
coming
round
now
Мера,
медленно
приближается,
The
measure,
they′ll
catch
you
if
they
can
Мера,
они
поймают
тебя,
если
смогут,
The
measure,
shows
you
what
you're
worth
now
Мера,
показывает,
чего
ты
стоишь,
The
measure,
the
measure
of
a
man
Мера,
мера
человека.
The
measure,
slowly
coming
round
now
Мера,
медленно
приближается,
The
measure,
they′ll
catch
you
if
they
can
Мера,
они
поймают
тебя,
если
смогут,
The
measure,
shows
you
what
you're
worth
now
Мера,
показывает,
чего
ты
стоишь,
The
measure,
the
measure
of
a
man
Мера,
мера
человека.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Keats, Kevin Ridley, Steve Ramsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.