Skyclad - The Sky Beneath My Feet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skyclad - The Sky Beneath My Feet




O come ye young of Hamlyn--you who know my tune so well,
О, придите вы, молодые из Хэмлина-вы, кто так хорошо знает мою мелодию,
Where it beckons you must follow--be it Heaven (be it Hell).
Куда она манит, вы должны следовать-будь то рай (будь то ад).
Forget your mothers grieving as I pipe you down the street,
Забудь о скорби своих матерей, когда я протягиваю тебе трубку вниз по улице.
With a shilling in my pocket--and the sky beneath my feet.
С Шиллингом в кармане и небом под ногами.
Chameleons bask in the ′arc-lite' reflection--awaiting a chance curtain call,
Хамелеоны греются в отражении "АРК-лайт" - в ожидании случайного выхода на занавес.
And here from the wings I have watched them and wondered if God does exist
И здесь, с крыльев, я наблюдал за ними и задавался вопросом, существует ли Бог.
After all.
В конце концов.
On life′s Ferris Wheel all the dreamers ride free (from the top you can only
На чертовом колесе жизни все мечтатели катаются бесплатно вершины можно только
Go down),
Иди ко дну),
No-one but yourself is to blame if you presume to walk upon water then drown.
Никто, кроме тебя, не виноват, если ты осмелишься идти по воде, а потом утонешь.
Now your bridges are burned--it is time that you learned there is no turning
Теперь твои мосты сожжены-пришло время тебе понять, что пути назад нет.
Back,
Вернувшись,
All your airs and graces should vacate their places for the qualities you lack.
Все ваши манеры и грации должны освободить свои места для качеств, которых вам недостает.
Though empty vessels made most sound--not one wise word was said,
Хотя пустые сосуды издавали больше всего звуков-не было сказано ни одного мудрого слова.
Vainglory hunters seek their prey where angels fear to tread.
Тщеславные охотники ищут свою жертву там, куда Ангелы боятся ступить.
FOLLOW ME--follow and I will lead,
Следуй за мной-следуй, и я поведу
With truth that hurts like stick and stone.
Тебя правдой, которая ранит, как палка и камень.
When rats that scuttled ships departed--
Когда крысы, что топили корабли, улетали...
Birds of a feather sought their own.
Птицы одного полета искали свое.
To make their dreams a lantern that outshines the brightest star,
Сделать их мечты фонарем, затмевающим ярчайшую звезду,
Turn whispers into battlecries the winds shall carry far.
Превратить шепот в боевой клич, который ветер унесет далеко.
When hearts shielded by conviction--keeping beats so pure and strong,
Когда сердца, защищенные убеждением, бьются так чисто и сильно,
Are at last as one united (a communion of steel--The Sword of Song).
Наконец, мы едины, как единое целое (Союз стали-меч песни).
We gathered together as sister and brother to dance when the world was abed,
Мы собрались вместе, как брат и сестра, чтобы танцевать, когда мир был в постели,
Until the next dawn in the grey light of morning these lambs to the slaughter
До следующего рассвета в сером свете утра, эти агнцы на заклание.
Were led
Были ведомы
Out of the shadows these vagabonds congregate (those who have stuck to their
Из теней собираются эти бродяги (те, кто остался при своем
Guns),
Пушки),
While tinseltown satellites frantically circulate orbiting mirror-ball suns.
В то время как спутники тинселтауна неистово вращаются вокруг зеркальных шаров-солнц.
I will not play a part in this infantile farce--your offer I decline,
Я не буду играть роль в этом инфантильном фарсе-я отказываюсь от твоего предложения.
Building walls of pretension to conceal your intentions was just a waste of
Возводить стены притворства, чтобы скрыть свои намерения, было просто пустой тратой времени.
Time.
Время.
Though in your life of make-believe the best things came for free,
Хотя в твоей воображаемой жизни все лучшее достается бесплатно,
Why should I trust my plans in the 'capable' hands of a shallow fool like thee.
Почему я должен доверять свои планы "умелым" рукам такого мелкого глупца, как ты?
FOLLOW ME--follow and I will lead,
Следуй за мной-следуй, и я поведу тебя.
With truth that hurts like stick and stone,
С правдой, которая ранит, как палка и камень.
When rats their scuttled ships departed--
Когда крысы, их потопленные корабли ушли...
Birds of a feather sought their own.
Птицы одного полета искали свое.
The goose that lays the golden egg--I′ll sacrifice and bury it,
Гусь, несущий золотое яйцо-я принесу его в жертву и похороню,
If you don′t believe me watch me as upon it's grave I spit,
Если ты мне не веришь, Смотри, Как я плюю на его могилу.
Worldly treasures have no worth--but self-respect is beyond price,
Мирские сокровища не имеют цены, но самоуважение не имеет цены,
And Hell′s the best alternative when faced with your fool's paradise.
И ад-лучшая альтернатива, когда ты сталкиваешься с раем для дураков.
Some say I bite the hand that feeds--but to these disillusioned eyes
Некоторые говорят, что я кусаю руку, которая кормит, но этим разочарованным глазам ...
′Tis sweet revenge to watch it bleed (it has only fed me lies),
Это сладкая месть-смотреть, как она истекает кровью (она только накормила меня ложью).
The dead horses you were flogging could not rise and stand upon it's legs,
Мертвые лошади, которых ты порол, не могли подняться и встать на ноги.
Behold the leper-minstrel has been cured and nevermore shall beg.
Смотри, прокаженный менестрель исцелился и больше никогда не будет просить милостыню.





Writer(s): Martin Simon 00159692327 Walky Ier, Stephen Ramsey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.