Skyclad - The Well-Travelled Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skyclad - The Well-Travelled Man




Seems so many years now since he set off down the road
Кажется, прошло столько лет с тех пор, как он отправился в путь.
For the bright lights of the city and his story to unfold
Для ярких огней города и его истории, чтобы развернуться.
No strings, no family plans, no ties to hold him down
Никаких обязательств, никаких семейных планов, никаких связей, чтобы удержать его.
His first avowed intent, to leave this dormitory town
Его первое намерение-покинуть этот спальный городок.
At first, he lay just dreaming till he hit upon a plan
Сначала он просто лежал и мечтал, пока у него не созрел план.
To be a true civilian and a well-travelled man
Быть настоящим гражданским и много путешествующим человеком.
His father told him: "Listen son, the world lies at your feet
Отец сказал ему: "Послушай, сынок, мир лежит у твоих ног.
Great lands of opportunity and strangers all to meet"
Великие земли возможностей и незнакомцев, которых можно встретить."
So seize the day, go make your mark,
Так что лови момент, иди и оставь свой след.
′Cause fortune loves the brave
Потому что фортуна любит смелых.
So many places to be seen
Так много мест, которые нужно увидеть.
Before you see your grave
Прежде чем ты увидишь свою могилу
See the stars shoot over Cape Town
Смотри, Как звезды проносятся над Кейптауном.
Where the oceans all converge
Там, где сходятся океаны.
Ride the desert train at midnight
Поезжай на пустынном поезде в полночь.
Even sail the universe
Даже плыть по вселенной.
Gather round, come one, come all
Соберитесь вокруг, приходите один, приходите все.
Listen best ye can
Слушай как можно лучше
Raise a glass and give a cheer
Поднимите бокал и ура!
You can see all at once he's a well-travelled man
Сразу видно, что он много путешествовал.
That long and dusty trail, it ran to anywhere but home
Эта длинная и пыльная тропа вела куда угодно, только не домой.
Dined equally with pagan chiefs and emperors of Rome
Обедал наравне с языческими вождями и римскими императорами.
Through ages dark and winters long, lost in the strangest lands
Сквозь века темные и долгие зимы, Затерянные в самых странных землях.
Through countless revolutions saw man′s cruelty to man
Через бесчисленные революции видел жестокость человека к человеку.
Been a butcher, been a saviour
Был мясником, был спасителем.
Been a friend you wouldn't choose
Я был другом, которого ты бы не выбрала.
Built temples and filled graveyards
Строили храмы и заполняли кладбища.
For the side that couldn't lose
За ту сторону, которая не могла проиграть.
Would you walk with him as spirits
Пойдете ли вы с ним, как духи?
In the quiet of the night
В ночной тиши
And seek to have the power
И стремитесь обладать властью.
For to set the world to right?
Чтобы привести мир в порядок?
Gather round, come one, come all
Соберитесь вокруг, приходите один, приходите все.
Listen best ye can
Слушай как можно лучше
Raise a glass and give a cheer
Поднимите бокал и ура!
You can see all at once he′s a well-travelled man
Сразу видно, что он много путешествовал.
Gather round, come one, come all
Соберитесь вокруг, приходите один, приходите все.
Listen best ye can
Слушай как можно лучше
Raise a glass and give a cheer
Поднимите бокал и ура!
You can say what you like, he′s a well-travelled man
Можете говорить, что хотите, он много путешествовал.
Seems so many years now since he set off all alone
Кажется прошло столько лет с тех пор как он отправился в путь в полном одиночестве
To see the wonders of this world, prove the stories he'd been sold
Увидеть чудеса этого мира, доказать истории, которые ему продали.
Seeks the "milk of human kindness" and he takes it where he can
Он ищет "молоко человеческой доброты" и берет его, где только может.
From the yachts of Monte Carlo to a teahouse in Japan
От яхт в Монте-Карло до чайного домика в Японии.
But now, he sits forsaken with a beer glass in his hand
Но сейчас он сидит, покинутый, со стаканом пива в руке.
Won′t anybody listen to the well-travelled man?
Неужели никто не послушает этого много путешествовавшего человека?





Writer(s): Kevin Ridley, Stephen Ramsey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.