Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When All Else Fails
Когда всё остальное терпит неудачу
To
whom
it
may
concern
(whoever
that
may
be)
Тем,
кого
это
может
касаться
(если
такие
вообще
есть),
For
I
can
think
of
no-one
who
has
shown
concern
for
me.
Ибо
я
не
могу
вспомнить
никого,
кто
проявил
бы
ко
мне
заботу.
My
last
will
and
testament
I
now
bequeath
Мое
последнее
завещание
я
сейчас
оставляю
To
all
those
I
trusted
(to
those
who
deceived
me)
Всем
тем,
кому
я
доверял
(тем,
кто
меня
обманул),
Though
by
hope
deserted
of
this
I
am
sure
Хотя
надежда
покинула
меня,
в
одном
я
уверен:
That
where
I
am
going
you′ll
hurt
me
no
more.
Там,
куда
я
иду,
ты
больше
не
причинишь
мне
боли.
While
your
plotting
my
downfall
I'm
planning
my
wake
Пока
ты
планируешь
мое
падение,
я
планирую
свои
поминки.
Still
you′re
trying
to
see
how
much
more
I
can
take
Ты
всё
ещё
пытаешься
понять,
сколько
ещё
я
могу
вынести
In
this
game
that
we're
playing
I
know
I
can't
win
В
этой
игре,
в
которую
мы
играем,
я
знаю,
что
не
могу
победить,
And
my
dreams
have
all
ended
before
they
begin.
И
все
мои
мечты
закончились,
прежде
чем
начаться.
One
for
the
wish
that
would
never
come
true
Раз
– за
желание,
которое
никогда
не
сбудется,
Two
for
the
kisses
betraying
a
fool
Два
– за
поцелуи,
предающие
глупца,
Three
for
the
life
that
was
my
bed
of
nails
Три
– за
жизнь,
которая
была
моим
ложем
из
гвоздей,
For
there′s
only
one
answer
when
all
else
fails.
Ибо
есть
только
один
ответ,
когда
всё
остальное
терпит
неудачу.
I
fear
I
have
been
here
too
long
for
my
own
good
Боюсь,
я
слишком
долго
здесь
задержался,
Outstaying
my
welcome
when
all
the
time
I
should
Злоупотребляя
твоим
гостеприимством,
когда
всё
это
время
должен
был
Have
heeded
my
heart
when
it
said
take
your
bow
Прислушаться
к
своему
сердцу,
когда
оно
говорило:
«Клади
поклон»,
But
I′m
sadder
and
wiser
and
listening
now.
Но
я
стал
печальнее
и
мудрее,
и
теперь
слушаю.
In
this
life
that
you're
leading
you′re
fooling
yourself
В
этой
жизни,
которой
ты
живешь,
ты
обманываешь
себя,
If
you
think
you
are
better
than
anyone
else
Если
думаешь,
что
лучше
кого-либо
еще.
So
shed
not
your
tears
for
me
now
pretty
child
Так
не
лей
по
мне
слез
сейчас,
милое
дитя,
For
when
I
was
crying
- remember,
you
smiled.
Ибо
когда
я
плакал
– помни,
ты
улыбалась.
The
knife
that
I'm
holding
was
never
as
sharp
Нож,
который
я
держу,
никогда
не
был
таким
острым,
As
the
words
from
your
cruel
lips
that
punctured
my
heart
Как
слова
с
твоих
жестоких
губ,
пронзившие
мое
сердце.
Tell
me
where
was
your
friendship
in
my
hour
of
need
Скажи
мне,
где
была
твоя
дружба
в
мой
час
нужды,
When
you
stood
and
you
laughed
while
watching
me
bleed?
Когда
ты
стояла
и
смеялась,
наблюдая,
как
я
истекаю
кровью?
One
for
the
wish
that
would
never
come
true
Раз
– за
желание,
которое
никогда
не
сбудется,
Two
for
the
kisses
betraying
a
fool
Два
– за
поцелуи,
предающие
глупца,
Three
for
the
life
that
was
my
bed
of
nails
Три
– за
жизнь,
которая
была
моим
ложем
из
гвоздей,
For
there′s
only
one
answer
when
all
else
fails.
Ибо
есть
только
один
ответ,
когда
всё
остальное
терпит
неудачу.
Don't
talk
to
me
of
loneliness
- don′t
speak
to
me
of
tears
Не
говори
мне
об
одиночестве,
не
говори
мне
о
слезах,
For
I
have
had
enough
of
both
to
last
a
thousand
years
Ибо
у
меня
было
достаточно
и
того,
и
другого
на
тысячу
лет.
"If
music
be
the
food
of
love"
then
let
a
famine
rage
«Если
музыка
– пища
любви»,
то
пусть
бушует
голод,
To
starve
my
childish
innocence
before
it
comes
of
age.
Чтобы
заморить
мою
детскую
невинность,
прежде
чем
она
достигнет
зрелости.
One
for
the
wish
that
would
never
come
true
Раз
– за
желание,
которое
никогда
не
сбудется,
Two
for
the
kisses
betraying
a
fool
Два
– за
поцелуи,
предающие
глупца,
Three
for
the
life
that
was
my
bed
of
nails
Три
– за
жизнь,
которая
была
моим
ложем
из
гвоздей,
For
there's
only
one
answer
when
all
else
fails.
Ибо
есть
только
один
ответ,
когда
всё
остальное
терпит
неудачу.
I
beg
you
forgive
me
- I
apologise
Прошу
тебя,
прости
меня,
я
извиняюсь
For
wasting
your
time
with
such
lengthy
goodbyes
За
то,
что
трачу
твое
время
на
столь
долгие
прощания,
But
as
I
depart
- unto
destiny
kneel
Но,
уходя,
преклони
колени
перед
судьбой,
I
pray
that
one
day
you
will
know
how
I
feel.
Я
молюсь,
чтобы
однажды
ты
узнала,
что
я
чувствую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Walkyier, Stephen Ramsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.