Skyfixing - Regular Sans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skyfixing - Regular Sans




Regular Sans
Обычные Без
I made a promise to a friend that I don't really know
Я дал обещание другу, которого на самом деле не знаю
But since you're here, I'll just be nice and let you go
Но раз уж ты здесь, я просто буду вежливым и отпущу тебя
You've got to watch yourself and all of your decisions now
Ты должен следить за собой и за всеми своими решениями сейчас
'Cause I'm just sitting back, relax, enjoy the show and how...
Потому что я просто сижу сложа руки, расслабляюсь, наслаждаюсь шоу и тем, как оно проходит...
Everything you do will change my mind about you
Все, что ты сделаешь, изменит мое мнение о тебе.
If you go hurting others just because you want to...
Если ты продолжаешь причинять боль другим только потому, что тебе этого хочется...
You don't really want to get on my bad side
На самом деле ты не хочешь становиться на мою сторону зла
If you do, then you are gonna have a bad time
Если ты это сделаешь, то тебе придется несладко
Why should I try so hard to keep you safe?
Почему я должен так стараться, чтобы ты был в безопасности?
Well, I guess I can spare you this time, since you seem okay
Что ж, думаю, на этот раз я могу обойтись без тебя, раз ты, кажется, в порядке
Can spare you this time, since you seem okay
На этот раз могу обойтись без тебя, раз ты, кажется, в порядке
Can spare you this time, since you seem okay
Я могу пощадить тебя на этот раз, раз ты, кажется, в порядке
Why should I try so hard to keep you safe?
Почему я должен так стараться, чтобы ты была в безопасности?
Well, I guess I can spare you this time, since you seem okay
Что ж, я думаю, я могу пощадить тебя на этот раз, раз ты, кажется, в порядке
I guess you're my friend
Я думаю, ты мой друг
We had our good times
У нас были хорошие времена
But something about you doesn't feel right
Но что-то в тебе не так.
Something about you doesn't feel right
Что-то в тебе кажется мне неправильным
Why should I try so hard to keep you safe?
Почему я должен так стараться, чтобы ты была в безопасности?
Well, I guess I can spare you this time, since you seem okay
Что ж, думаю, на этот раз я могу тебя пощадить, раз ты, кажется, в порядке





Writer(s): Sean Harper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.