Skyforger - In the Underworld - traduction des paroles en russe

In the Underworld - Skyforgertraduction en russe




In the Underworld
В Подземном мире
Tell us, Kurbads, where have you been
Расскажи, Курбадс, где ты был,
In the foreign lands what you have seen?
Что видел в чужих краях?
People have long sung songs about you
Люди давно поют песни о тебе,
Of devils and monsters you have fought
О чертях и чудовищах, с которыми ты сражался.
I have been in the Underworld
Я был в Подземном мире,
Can anyone believe that?
Кто-нибудь может в это поверить?
I chopped down three devils there
Я срубил там трёх чертей
And saved the king's daughter
И спас королевскую дочь.
Tell us, Kurbads, say the truth
Расскажи, Курбадс, скажи правду,
How did you descend into the Underworld?
Как ты спустился в Подземный мир?
Did it really go easy for you?
Было ли тебе легко?
And how did you ever return back home?
И как ты вернулся домой?
It was hard down there
Там было тяжело,
But I had powerful words with me *
Но у меня были сильные слова *
They helped and protected me
Они помогли и защитили меня.
Even Laima herself paved my way
Даже сама Лайма проложила мне путь.
The Snake Witch bit my rope in two
Змеиная ведьма перегрызла мою верёвку,
I fell back
Я упал обратно
And was forced to go and find another way out
И был вынужден искать другой выход.
The monstrous werewolf I overcame
Чудовищного оборотня я победил,
I helped a blind man
Я помог слепому
Regain his eyesight
Вернуть зрение.
The nestling of a great eagle
Птенца великого орла
I saved from the hail
Я спас от града.
For such deeds Eagle repaid me greatly
За такие дела Орёл щедро отплатил мне.
Great eagle carried me
Великий орёл унёс меня
Out to the surface
На поверхность.
Then I arrived home at last
Тогда я наконец-то вернулся домой.
That's how it was
Вот так всё было.
That's what happened to me in the Underworld
Вот что случилось со мной в Подземном мире.
[*Powerful words:]
[*Сильные слова:]
I was born a child of iron
Я родился железным дитятей,
A mother of steel gave me life
Мать из стали дала мне жизнь.
I put on a jacket of iron
Я надел железную куртку,
A coat made of steel
Пальто из стали.
They struck at me, stabbed at me
Они били меня, кололи меня,
Like a block of oak
Словно дубовый чурбан,
They couldn't hit or stab me
Они не могли поразить или проткнуть меня,
Like to a chunk of steel
Словно кусок стали.





Writer(s): Peteris Kvetkovskis, Edgars Grabovskis, Kaspars Barbals, Edgar Krumins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.