Skyforger - Sešas ārprāta dienas - traduction des paroles en russe

Sešas ārprāta dienas - Skyforgertraduction en russe




Sešas ārprāta dienas
Шесть дней безумия
[Six Days Of Madness]
[Шесть дней безумия]
1916.gada 16.-20.julijs - sesas izmisigas julija kauju dienas
16-20 июля 1916 года - шесть отчаянных дней июльских боев
Uz atklata lauka pie kekavas taja pasa apvidu, kur
В чистом поле у Кекавы, в той же местности, где
Notika Marta kaujas.
Происходили Мартовские бои.
Cina ar krievu pulkiem devas
Сражались с русскими полками
1., 6.un 7.Latviesu bataljons.
1-й, 6-й и 7-й Латышские батальоны.
Karsta julija saule
Жаркое июльское солнце
Vel spidi spozi
Всё ещё ярко светит
Par meziem un plavam
Над полями и лугами,
Kur driz trieciena traka
Где скоро в безумной атаке
Trauks latvju strelki
Ворвутся латышские стрелки.
Ai, rama kekavas upe
Ах, тихая река Кекава,
Vel dzidri plust tavs udens
Всё ещё чиста твоя вода,
Bet jau driz sarkana krasa
Но скоро красный цвет
To asinis krasos
Её кровью окрасит.
Ai, lenais vakara vejs
Ах, лёгкий вечерний ветер,
Vel supo balto berzu lapas
Всё ещё колышет листья белой берёзы,
Driz zem to kailajiem stumbriem
Скоро под её голыми стволами
Raks bralu kapus
Выроют братские могилы.
Vel manas skaidras acis
Ещё мои ясные очи
Mili so pasauli tver
Любуются этим миром,
Bet dzili cukst tumsa balss-
Но глубоко шепчет голос тьмы -
Driz tas tev uz muzu bus jaaizver
Скоро тебе их навсегда придётся закрыть.
Peleks un lietains aust 16.julijs
Пасмурно и дождливо утро 16 июля,
Vel klusums, bet tulit varisies elle
Ещё тишина, но вот-вот разразится ад
Un asinis pludis
И потоки крови,
Un daudziem sapniem un ceribam pienaks tur gals
И многим мечтам и надеждам придёт здесь конец,
Kad naves plaujmasinas cilveku kermenus mals
Когда жница-смерть будет косить людские тела.
Un tad uz prieksu, nav vietas vairs domam
И тогда вперёд, нет места больше мыслям,
Ka arpratigs pari plavai tu trauc,
Что в безумном порыве ты несёшься по лугу,
Visapkart spindz lodes, tric, ligojas zeme
Всюду свистят пули, дрожит, колеблется земля
Un blakus kads kritot pec mates vel sauc
И рядом кто-то, падая, зовёт ещё мать.
Kaukdama visa pasaule griezas
С грохотом весь мир переворачивается,
Terauda lietus no debesim list
Стальной дождь льёт с небес,
Skist dunas koki un zeme
Словно стонут деревья и земля,
Un cilveku locekli lido tiem lidz
И человеческие тела летят вместе с ними.
Gaisa diena uz atklata lauka
Адский день в чистом поле
Pret dzelondratim un lozmetejiem
Против колючей проволоки и пулемётов,
Zem srapnelu un granatu uguns
Под огнём шрапнели и гранат
Sakas strelnieku skrejiens
Начинается бег стрелков.
Un neapturams, kaut beigas ar'veltigs
И неудержимый, хоть и отчаянный,
Sesas arprata naktis un dienas
Шесть безумных ночей и дней,
Niknuma pilns trieciens
Яростный удар
Tikai del ceribas vienas -
Только ради одной надежды -
Redzet savu Tevzemi brivu
Увидеть свою Родину свободной,
Laut simtiem un tukstosiem mierigi dzivot!
Позволить сотням и тысячам мирно жить!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.