Skyforger - Six Days of Madness - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skyforger - Six Days of Madness




Six Days of Madness
Six Days of Madness
Dienas uz atklāta lauka pie Ķekavas tajā pašā apvidū,
Days in the open field near Ķekava in the same area,
Kur notika Marta kaujas. Cīņā kopā ar krievu pulkiem
Where the March battles took place. In battle with the Russian regiments
Devās 1., 6. un 7. latviešu bataljons.
Went the 1st, 6th, and 7th Latvian battalions.
Karstā jūlija saule
The hot July sun
Vēl spīdi spoži
Still shines brightly
Pār mežiem un pļavām
Over forests and meadows
Kur drīz triecienā trakā
Where soon in a mad blow
Trauks Latvju streļķi
Charge Latvian riflemen
Ai, rāmā Ķekavas upe
Oh, calm Ķekava river
Vēl dzidri plūst tavs ūdens
Clear water still flows
Bet jau drīz sarkanā krāsā
But soon in red
To asinis krāsos
Blood will stain you
Ai, lēnais vakara vējš
Oh, slow evening wind
Vēl šūpo balto bērzu lapas
Still swinging leaves of the white birch
Drīz zem to kailajiem stumbriem
Soon under their bare trunks
Raks brāļu kapus
Graves will be dug
Vēl manas skaidrās acis
My clear eyes still
Mīļi šo pasauli tver
Sweetly capture this world
Bet dziļi čukst tumša balss -
But deep inside a dark voice whispers-
Drīz tās tev uz mūžu būs jāaizver
Soon they will have to close forever
Pelēks un lietains aust 16. jūlijs
July 16th dawns gray and rainy
Vēl klusums, bet tūlīt vārīsies elle
Silence, but hell will soon begin
Un asinis plūdīs
And blood will flow
Un daudziem sapņiem un cerībām pienāks tur gals
And many dreams and hopes will end there
Kad nāves pļaujmašīnas cilvēku ķermeņus mals
When the harvesters of death will grind human bodies
Un tad uz priekšu, nav vietas vairs domām
And then forward, there is no place for thoughts
ārprātīgs pāri pļavai tu trauc,
You rush across the meadow like a madman
Visapkārt spindz lodes, trīc, līgojas zeme
Bullets are all around, the ground trembles and sways
Un blakus kāds krītot pēc mātes vēl sauc
And next to you, someone falls, still calling his mother
Kaukdama visa pasaule griežas
The whole world whirls
Tērauda lietus no debesīm līst
Steel rain pours from the sky
Šķīst dūņas, koki un zeme
Dissolves dirt, trees and earth
Un cilvēku locekļi lido tiem līdz
And human limbs fly with them
Gaišā dienā uz atklāta lauka
In broad daylight in the open field
Pret dzeloņdrātīm un ložmetējiem
Against barbed wire and machine guns
Zem šrapneļu un granātu uguns
Under shrapnel and artillery fire
Sākas strēlnieku skrējiens
The riflemen start to run
Un neapturams, kaut beigās ar′ veltīgs
And unstoppable, even in the end, in vain
Sešas ārprāta naktis un dienas
Six nights and days of madness
Niknuma pilns trieciens
A blow full of fury
Tikai dēļ cerības vienas -
Only for the hope of one -
Redzēt savu Tēvzemi brīvu
To see your homeland free
Ļaut simtiem un tūkstošiem mierīgi dzīvot!
To allow hundreds and thousands to live in peace.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.