Paroles et traduction Skyforger - Son of the Mare
Son of the Mare
Son of the Mare
Skaidravota
malā
On
the
edge
of
the
clear
spring
Kalna
galā
On
the
top
of
the
hill
Laima
likteni
raksta
Fate
writes
its
destiny
Pavedienu
pin
Weaves
its
thread
Zelta
ratiņu
kājas
min
The
golden
chariot's
legs
spin
Kam
dzīvot,
kam
mirt
Who
will
live,
who
will
die
Kur
skanēt
smiekliem,
kur
asarām
birt
Where
will
laughter
sound,
where
will
tears
fall
Cits
garš,
cits
īss
Some
long,
some
short
Kādu
lems,
tādu
pavedienu
vīs
Whatever
it
decides,
it
will
spin
such
a
thread
Kūkoja
dzeguze
kokā
A
cuckoo
cuckooed
in
a
tree
Sēž
jauna
saimniece,
sēž,
raud
aiz
loga
A
young
mistress
sits,
sits
and
weeps
outside
the
window
Kaut
jel
Laima
dēlu
man
dotu
If
only
Fate
would
give
me
a
son
Es
viņu
auklētu,
apmīļotu
I
would
cradle
him,
caress
him
Neraudi
meitiņ,
Laima
jau
zin'
Don't
cry,
my
girl,
Fate
already
knows
Laima
likteni
raksta,
pavedienu
pin
Fate
writes
its
destiny,
weaves
its
thread
Kad
laiks
būs
varonim
nākt
When
it's
time
for
the
hero
to
come
Varonim
nākt,
savu
stāstu
sākt
For
the
hero
to
come,
to
start
his
tale
Sapnī
tu
redzēsi
ko
tev
būs
darīt
In
your
dream
you
will
see
what
you
must
do
Līdaku
noķert,
ķidāt
un
vārīt
Catch
a
pike,
gut
it
and
cook
it
Kura
to
līdaku
ēdusi
būs
Whoever
eats
that
pike
Tā
no
tās
dienas
grūta
kļūs
She
will
become
pregnant
from
that
day
Pus
cilvēks,
pus
zvērs
– dzims
ķēvei
dēls
Half
man,
half
beast
- the
mare
will
bear
a
son
Kā
tērauds,
kā
krams
– neuzveicams
Like
steel,
like
flint
- invincible
Notiks
viss
tā
kā
jau
Laima
to
lēma
Everything
will
happen
as
Fate
has
decided
Trīs
būs
pavisam,
kas
līdaku
ēda
There
will
be
three
in
total
who
ate
the
pike
Piedzims
dēls
saimniecei,
kalponei
arī
The
mistress
will
bear
a
son,
the
maid
too
Trešais
visskaļāk
brēks
ķēves
stallī
The
third
will
cry
the
loudest
in
the
mare's
stable
Pus
cilvēks,
pus
zvērs
– dzims
ķēvei
dēls
Half
man,
half
beast
- the
mare
will
bear
a
son
Kā
tērauds,
kā
krams
– neuzveicams
Like
steel,
like
flint
- invincible
Kā
brāļi
tie
kļūs
They
will
become
like
brothers
Tomēr
pārāks
par
citiem
viens
būs
Yet
one
will
be
superior
to
the
others
Ne
par
gadiem,
bet
dienām
viņš
augs
Not
by
years,
but
by
days
he
will
grow
Ķēves
dēls,
Kurbads
to
sauks!
The
mare's
son,
Kurbad
is
his
name!
Neviens
darbs
nav
tam
par
grūtu
No
task
is
too
difficult
for
him
Trešajā
gadā
jau
mežā
to
sūta
In
the
third
year
he
is
already
sent
into
the
forest
Septītā
droši
viņš
zobenu
ceļ
In
the
seventh
he
confidently
wields
a
sword
Kā
zirņus
akmeņus
veļ
He
hurls
stones
like
peas
Kurbads
– Ķēves
dēls
Kurbad
- Son
of
the
Mare
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peteris Kvetkovskis, Edgars Grabovskis, Kaspars Barbals, Edgar Krumins
Album
Kurbads
date de sortie
11-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.