Paroles et traduction Skyforger - The Nine-Headed
Vakars
garas
ēnas
stiepj
Вечер,
длинные
тени
тянем
Aiz
mežiem
sārta
saule
riet
За
лесами,
розовый
saule
riet
Kur
asins
upe
strauja
tek
Где
крови
стремительная
река
течет
Kurbads
tiltu
sargāt
iet
Kurbads
мост
охранять
идти
Pusnakts
klāt,
zeme
rībēt
sāk
Полночь
присутствует,
земля,
гул
начинает
Šurp
deviņgalvains
milzis
nāk
Сюда
deviņgalvains
гигант
поставляется
Vai,
Kurbad,
galvu
tam
gana
daudz
Или,
Kurbad,
голову
этого
достаточно
Pie
tilta
apstājies
tas
sauc:
У
моста
остановился
он
называется:
– "Kurbad,
maita,
pāri
laid
– "Kurbad,
стерва,
дай
пары
Tev
dzīvot
ilgāk
vairs
nevaid!"
Тебе
жить
дольше,
больше
не
стонет!"
– "Nāc
labāk
spēkiem
mēroties
– "Давай
лучше
силами
хоть
Būs
arī
man
kas
talkā
ies":
Будет
мне
в
помощь
пойдет":
Stingra
roka
un
droša
sirds
Сильная
рука
и
безопасным
для
сердца
Trīs
zvaigznes,
kas
zobenā
mirdz!
Три
звезды,
которые
zobenā
сияет!
Nu
varons
cērt
cik
dūšas
tam
Ну
varons
рубит
как
тошноте
затем
Redz
dažas
galvas
nokrītam
Видит
некоторые
головы
падаем
Trīs
vietā
aug
kur
viena
krīt
Три
месте,
где
растет
один
падает
Jau
dzīrās
milzis
viņu
zemē
dzīt
Уже
dzīrās
гигант
на
их
земле,
чтобы
продвинуть
– "Nu,
nelga,
gan
tev
gals
ir
klāt!"
– "Ну,
nelga,
и
тебе
конец
здесь!"
– "Ļauj
brīdi
rokas
atpūtināt
– "Момент
позволяет
закрепить
руки
Tā
īstiem
karotājiem
klājas
Это
настоящие
бойцы
дела
Jo
arī
vējš
un
lietus
reiz
stājās!"
Потому
что
и
ветер
и
дождь
когда-то
вошел!"
Sen
traukā
asins
pāri
plūst
Давно
сосуде
кровь
течет
через
Bet
brāļi
guļ
vai
tur
plīst,
vai
lūzt
Но
братья
или
спит,
или
там
рвутся
или
ломаются
Met
Kurbads
vāli
viņus
modinot
Бросает
Kurbads
дубиной
их
modinot
Lai
steidzas
mātei
ziņu
dot
Чтобы
бросаясь
маме
сообщение,
чтобы
дать
Kur
Kurbads
cērt
– tur
ķēve
sper!
Где
Kurbads
руби
– там
кобыла
делает!
Nu
tā
lieta
iet
Ну
так
дело
идет
Nu
var
izdarīt
Ну
можно
сделать
Kā
praulu
bluķis
Как
praulu
башка
Deviņgalvis
krīt
Deviņgalvis
падает
Stingra
roka
un
droša
sirds
Сильная
рука
и
безопасным
для
сердца
Trīs
zvaigznes,
kas
zobenā
mirdz
Три
звезды,
что
сияет
zobenā
Stingra
roka
un
drauga
plecs
– rīta
saule
lec!
Сильная
рука
и
плечо
друга
– утром
солнце
всходит!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peteris Kvetkovskis, Edgars Grabovskis, Kaspars Barbals, Edgar Krumins
Album
Kurbads
date de sortie
11-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.