Skyforger - Under Lithuanian Banners - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skyforger - Under Lithuanian Banners




Under Lithuanian Banners
Under Lithuanian Banners
Deg Zemgalē pilskalni
The mounds of Zemgalis are burning
Ugunīm sārtām
With the fires of crimson
Iet projām Zemgaļi
The people of Zemgalis are leaving
No dzimtajām sētām
Their ancestral homes
deg arī Prūsijā
Thus it also burns in Prussia
Un tukša kļūst zeme
And the land becomes empty
Bet ir vēl kas cīnās
But there are those who still fight
Nost ieročus nemet
They do not lay down their arms
Zem Lietuvas karogiem
Under the banners of Lithuania
Tie stājās
They stand
Visi
All
Kas ir karotāji
Who are warriors
Par taisnību
For justice
Par senču ticību
For the faith of their ancestors
Par Tēvzemi un brīvību
For Fatherland and freedom
Grīnvaldes kaujā
At the Battle of Grunwald
Nāks ordenim gals
The Order will meet its end
Bet nebeigsies cīņa
But the fight will not end
Kamēr vienmēr būs kāds
As long as there is someone
Vienmēr kāds, kam atkal kaut kas skauž
Always someone, who envies something
Vienmēr par maz, nekad par daudz
Always too little, never too much
Kas citiem mierā dzīvot nevar ļaut
Who cannot let others live in peace
Tiem važas kaļot, āmurs klaudz
For them the anvil rings, the hammer beats
Lietuvas debesīs vanags skrien brīvs
In the skies of Lithuania the hawk flies free
Vēl cīņa nav galā līdz pēdējais varonis dzīvs!
The fight is not over until the last hero is alive!
Per lygius laukus
Through fields so even
Per vieskelelius
Through small paths
Jaunas bernelis vainialen joja
A young boy on his horse rode alone
Vai sustok, sustok
Oh, stop, stop
Zirgu sustabdyk
Your horse, make it stand
Sava teveliam sudiev pasakyk
To your father say farewell, take his hand
Negaliu sustot
I cannot stop
Zirgu sustabdyt
My horse, make it stand
Sava teveliam sudiev pasakyt
To my father say farewell, take his hand
Per lygius laukus
Through fields so even
Per vieskelelius
Through small paths
Jaunas bernelis vainialen joja
A young boy on his horse rode alone
Vai sustok, sustok
Oh, stop, stop
Zirgu sustabdyk
Your horse, make it stand
Sava brolaliam sudiev pasakyk
To your brother say farewell, take his hand
Negaliu sustot
I cannot stop
Zirgu sustabdyt
My horse, make it stand
Sava brolaliam sudiev pasakyt
To my brother say farewell, take his hand





Writer(s): Pēteris Kvetkovskis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.