Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čūsku sieviete
Die Schlangenfrau
Asins
rasa
rita
migla,
Bluttau
im
Morgennebel,
Zvadz
dzelzi,
zobeni,
piki,
Geschliffen
Eisen,
Schwerter,
Spieße,
Simtiem
pakavu
brada
Talavas
laukus,
Hunderte
Hufe
stampfen
Talavas
Felder,
Ko
klaj
letu
liki;
Die
kahl
gefressene
Ebene;
Es
redzu,
svetkalna
melni
viri
jau
kokus
cert.
Ich
sehe,
auf
dem
Heiligenberg
schlagen
schwarze
Männer
Bäume.
Tie
strada
nakti
un
dienu,
Sie
schaffen
Nacht
und
Tag,
Dievu
akmens
skelts,
leja
grusts,
Gottes
Stein
gespalten,
im
Tal
Trauer,
Svetie
ozoli
partop
par
sienu
Heilige
Eichen
zerhauen
zu
Brettern,
Un
debesis
ieduras
baznicas
krusts;
Und
in
den
Himmel
sticht
der
Kirchenkreuz;
Caur
uguni,
caur
zobenu,
caur
asinu
jurai
Durch
Feuer,
durch
Schwert,
durch
Blutmeer
Mums
jauno
ticibu
macities
bus!
Müssen
wir
neuen
Glauben
lernen!
Tur
pirmatnejo
mezu
dziles
Dort
in
der
Urwälder
Tiefen
Steidziet,
meklejiet
vinu,
Eilet,
sucht
sie,
Raganu,
Laumas
zintnieci,
Die
Hexe,
Laumas
Wahrsagerin,
Cusku
sievietei
nesiet
zinu
Bringt
der
Schlangenfrau
Kunde
Lai
tas
stiprie
vardi
spej
musu
lastu
ardit.
Dass
ihre
starken
Worte
unsere
Feinde
verfluchen.
Ta,
kas
dzimusi
kopa
ar
cuskam,
Sie,
die
mit
Schlangen
geboren
ward,
Zalksu
kenina
izredzeta,
Von
Schlangenbrut
erzogen,
Odzes
inde
svetita,
Mit
Viperngift
gesegnet,
Burvju
vardos
neparspeta;
In
Zauberworten
unübertroffen;
Melnu
seju
nu
griezas
ta
deja:
Eine
schwarze
Maske
dreht
sich
jetzt
im
Reigen:
Sper,
sper
Perkoni
deviniem
zibeniem,
Schlag,
schlag
Perkun
mit
neun
Blitzen,
Sadedz,
baznica,
ziliem
uguniem,
Brenn
Kirche
mit
blauen
Flammen,
Niksti,
dilsti,
svesa
vara,
Hasse,
verderbe
fremde
Herrschaft,
Kriti
ka
rudens
lapa
no
zara.
Fall
wie
Herbstblatt
vom
Ast.
Pie
skelta
akmens
cusku
sieviete
Am
gespaltenen
Stein
fleht
die
Schlangenfrau
Ziedu
dodot
Perkonu
ludz:
Blumen
darbietend
Perkun
an:
Nac
atpakal,
Debesu
graudej,
Komm
zurücke,
Himmelsschläger,
Skel,
cert,
triec,
ta
lai
svesa
baznica
luzt!
Spalt,
hau,
stoß,
dass
die
fremde
Kirche
bricht!
Perkons
brauc
vara
tiltu,
devini
zirgi,
Perkun
reitet
über
die
Erzbrücke,
neun
Pferde,
Zala
pataga
roka
Grüne
Peitsche
in
der
Hand,
Zala
cuska
prieksa,
Grüne
Schlange
vornan,
Cert
devinos
gabalos,
Hau
in
neun
Stücke,
Met
dzila
jura
ieksa.
Wirf
in
tiefe
Meere.
Nodun
pamale,
notric
zeme,
Donnre
am
Horizont,
erbebe
Erde,
Zilam
gaismam
pieskist
viss
gaiss,
Berühre
blaues
Licht,
jeder
Luftraum,
Launas
ugunis
raganas
acis,
Launa-Feuer
in
Hexenaugen
Par
zemi
nogulies
klusums
baiss.
Legt
sich
Schreckensstille
übers
Land.
Rau,
ka
velkas
debesi
melni,
Sieh
wie
schwarzer
Himmel
sich
wälzt,
Sartam
liesmam
aizdegas
krusts,
In
Flammenschmerz
entzündet
sich
das
Kreuz,
Nac,
nac,
Debesu
graudej,
Komm,
komm,
Himmelsschläger,
Skel,
cert,
triec,
ta
lai
svesa
baznica
luzt!
Spalt,
hau,
stoß,
dass
die
fremde
Kirche
bricht!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.