Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
refuse
no
rivers.
Ich
lehne
keinen
Fluss
ab.
It′s
a
revelation
that
I
discovered.
Es
ist
eine
Offenbarung,
die
ich
entdeckte.
I'll
follow
your
many
guiding
lights,
Ich
folge
deinen
vielen
Leitbildern,
And
tear
away
through
your
love.
Und
reiße
mich
los
durch
deine
Liebe.
I′ll
follow
your
many
guiding
lights,
Ich
folge
deinen
vielen
Leitbildern,
And
now
I
tell
you...
Und
jetzt
sage
ich
dir...
To
follow
me
under,
far
below.
Folge
mir
in
die
Tiefe,
weit
hinunter.
The
deeper
the
secrets,
far
below.
Je
tiefer
die
Geheimnisse,
desto
weiter
unten.
I'm
pulling
you
under,
far
below.
Ich
ziehe
dich
hinab,
weit
hinunter.
The
deeper
the
secrets,
marry
every
lie
we
told.
Tiefer
die
Geheimnisse,
vereinen
jede
Lüge,
die
wir
erzählten.
Hidden
by
a
shadow
cast
by
the
street
lights,
Verborgen
vom
Schatten
der
Straßenlaternen,
Black
walls
are
closing
in
fast
tonight.
Schwarze
Wände
schließen
schnell
ein
heut'
Nacht.
I'm
abandoning
all
my
thoughts
and
hiding
here
Ich
verwerfe
alle
Gedanken
und
verstecke
mich
hier
By
the
firelight
in
a
mother′s
open
arms.
Beim
Feuerschein
in
den
offenen
Armen
einer
Mutter.
But
you
know
it′s
never
over
when
the
pain
begins
to
come,
Doch
du
weißt,
es
endet
nie,
wenn
der
Schmerz
kommt,
When
everything
around
you
falls
apart
and
comes
undone,
Wenn
alles
um
dich
zerbricht
und
zerfällt,
And
you
fail
to
take
back
what
you've
done.
Und
du
versagst,
das
Geschehene
rückgängig
zu
machen.
Now
the
tears
start
to
fall
and
panic
brings
me
to
my
knees.
Nun
fallen
Tränen,
Panik
wirft
mich
nieder,
You
choke
me
on
the
floor
and
grip
my
neck
so
I
can′t
breathe.
Du
würgst
mich
am
Boden,
greifst
meinen
Hals,
ich
kann
nicht
atmen.
Just
take
a
bow
and
then
you
make
my
body...
Verbeuge
dich
nur
und
dann
machst
du
meinen
Körper...
Hollow,
hollow,
hollow.
Hohl,
hohl,
hohl.
You
know
my
name.
Du
kennst
meinen
Namen.
You
know
my
fate.
Du
kennst
mein
Schicksal.
Take
my
shame,
my
shame.
Nimm
meine
Schande,
meine
Schande.
Take
my
pain.
Nimm
meinen
Schmerz.
Wash
away
the
blame.
Wasche
die
Schuld
fort.
Follow
me
down,
Folge
mir
hinab,
Follow
me
down,
Folge
mir
hinab,
Follow
me
down
to
solid
ground.
Folge
mir
hinab
zu
festem
Grund.
There's
a
presence
around
you
as
the
colors
start
to
blur.
Eine
Präsenz
umgibt
dich,
während
die
Farben
verschwimmen.
To
have
a
passion
for
painting
letters
and
comprehending
words.
Leidenschaft
für
das
Malen
von
Buchstaben
und
das
Verstehen
von
Wörtern.
Be
prepared
to
understand
it′s
not
the
world
at
fault,
Sei
bereit
einzusehen,
nicht
die
Welt
trägt
Schuld,
And
there
will
always
be
somebody
to
catch
you
when
you
fall.
Und
immer
wird
jemand
dich
auffangen
wenn
du
fällst.
Show
me
how
to
live,
Zeig
mir
wie
man
lebt,
Teach
me
how
to
tolerate.
Lehre
mich
zu
ertragen.
Encourage
me
to
give,
Ermutige
mich
zu
geben,
Empower
me
to
love
and
celebrate.
Ermächtige
mich
zu
lieben
und
zu
feiern.
I'll
follow
your
many
guiding
lights,
Ich
folge
deinen
vielen
Leitbildern,
And
tear
away
through
your
love.
Und
reiße
mich
los
durch
deine
Liebe.
I′ll
follow
your
many
guiding
lights,
Ich
folge
deinen
vielen
Leitbildern,
And
now
I
tell
you...
Und
jetzt
sage
ich
dir...
To
follow
me
under,
far
below.
Folge
mir
in
die
Tiefe,
weit
hinunter.
The
deeper
the
secrets,
far
below.
Je
tiefer
die
Geheimnisse,
desto
weiter
unten.
I'm
pulling
you
under,
far
below.
Ich
ziehe
dich
hinab,
weit
hinunter.
The
deeper
the
secrets,
binding
both
the
worlds
we
Tiefer
die
Geheimnisse,
vereinen
beide
Welten
die
wir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Tompkins, Skyharbor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.