Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into
the
night.
In
die
Nacht.
Priests
come
to
show
me
the
road
to
my
pride.
Priester
kommen,
um
mir
den
Weg
zu
meinem
Stolz
zu
zeigen.
We'll
never
find
the
strength
to
kill
these
evil
lies.
Wir
werden
niemals
die
Kraft
finden,
diese
bösen
Lügen
zu
töten.
Out
of
my
sight.
Aus
meiner
Sicht.
Demons
are
searching
(for)
the
way
to
my
life.
Dämonen
suchen
(nach)
dem
Weg
zu
meinem
Leben.
We'll
never
find
the
way
to
make
this
evil
blind.
Wir
werden
niemals
den
Weg
finden,
dieses
Böse
blind
zu
machen.
Never
tell
me,
what
have
they
done?
On
this
night
in
Hell...
Sag
mir
niemals,
was
haben
sie
getan?
In
dieser
Nacht
in
der
Hölle...
Never
squeeze
me,
stick
to
your
gun,
during
next
night
I'll
be
there
Bedränge
mich
niemals,
bleib
bei
deinem
Gewehr,
in
der
nächsten
Nacht
werde
ich
da
sein
White
Warrior:
Weißer
Krieger:
Belzebu!
Where
I
can
find
you?
Belzebu!
Wo
kann
ich
dich
finden?
Belzebu!
What
have
you
done?
Belzebu!
Was
hast
du
getan?
Belzebu!
In
my
desire.
Belzebu!
In
meinem
Verlangen.
Belzebu!
'Cause
you
are
running
away...
BELZEBU
Belzebu!
Weil
du
davonläufst...
BELZEBU
Into
the
night.
In
die
Nacht.
You
are
the
witness
of
the
devil
cries.
Du
bist
die
Zeugin
der
Teufelsschreie.
We'll
never
find
the
strength
to
kill
these
evil
lies.
Wir
werden
niemals
die
Kraft
finden,
diese
bösen
Lügen
zu
töten.
Stay
by
my
side.
Bleib
an
meiner
Seite.
Would
you
mind
take
me
to
the
eternal
flight?
Würdest
du
mich
bitte
auf
den
ewigen
Flug
mitnehmen?
We'll
never
find
the
way
to
make
this
evil
blind.
Wir
werden
niemals
den
Weg
finden,
dieses
Böse
blind
zu
machen.
Never
tell
me,
what
have
they
done?
On
this
night
in
Hell...
Sag
mir
niemals,
was
haben
sie
getan?
In
dieser
Nacht
in
der
Hölle...
Never
squeeze
me,
stick
to
your
gun,
during
next
night
I'll
be
there
Bedränge
mich
niemals,
bleib
bei
deinem
Gewehr,
in
der
nächsten
Nacht
werde
ich
da
sein
White
Warrior:
Weißer
Krieger:
Belzebu!
Where
I
can
find
you?
Belzebu!
Wo
kann
ich
dich
finden?
Belzebu!
What
have
you
done?
Belzebu!
Was
hast
du
getan?
Belzebu!
In
my
desire.
Belzebu!
In
meinem
Verlangen.
Belzebu!
'Cause
you
are
running
away...
BELZEBU
Belzebu!
Weil
du
davonläufst...
BELZEBU
No
where
to
run,
no
where
to
go.
Nirgendwohin
zu
rennen,
nirgendwohin
zu
gehen.
Phantom
of
devil,
will
be
reborn.
Phantom
des
Teufels,
wird
wiedergeboren
werden.
Please
come
with
me,
I'll
let
you
see
the
final
nightmare
of
mankind
disease.
Bitte
komm
mit
mir,
ich
lasse
dich
den
finalen
Albtraum
der
Menschheitskrankheit
sehen.
I'm
the
Warrior
White
my
mission
is
to
save
the
world!
Ich
bin
der
Weiße
Krieger,
meine
Mission
ist
es,
die
Welt
zu
retten!
God
give
me
your
hand
before
I
fall.
Gott,
gib
mir
deine
Hand,
bevor
ich
falle.
Through
this
darkest
tunnel
'cause
my
enemy
is
you...
What
can
I
do?
Durch
diesen
dunkelsten
Tunnel,
denn
mein
Feind
bist
du...
Was
kann
ich
tun?
But
when
the
night
is
coming,
darkness
will
rule
the
world.
Aber
wenn
die
Nacht
kommt,
wird
die
Dunkelheit
die
Welt
beherrschen.
No
way
to
escape...
for
nobody!
Kein
Weg
zu
entkommen...
für
niemanden!
I'm
the
lord
of
the
abyss,
the
only
hope
for
human
race.
Ich
bin
der
Herr
des
Abgrunds,
die
einzige
Hoffnung
für
die
menschliche
Rasse.
Trust
in
me
or
I
will
guide
you
to
die!
Vertrau
mir,
oder
ich
werde
dich
in
den
Tod
führen!
Never
touch
me,
what
have
we
done?
Blow
this
wind
of
Hell.
Berühr
mich
niemals,
was
haben
wir
getan?
Wehe
dieser
Wind
der
Hölle.
Running,
screaming,
knife
kills
the
gun
but
I
will
create
your
farewell.
Rennen,
schreien,
Messer
tötet
das
Gewehr,
aber
ich
werde
deinen
Abschied
gestalten.
White
Warrior:
Weißer
Krieger:
Belzebu!
Where
I
can
find
you?
Belzebu!
Wo
kann
ich
dich
finden?
Belzebu!
What
have
you
done?
Belzebu!
Was
hast
du
getan?
Belzebu!
In
my
desire.
Belzebu!
In
meinem
Verlangen.
Belzebu!
'Cause
you
are
running
away...
BELZEBU
Belzebu!
Weil
du
davonläufst...
BELZEBU
No
man
was
born
able
to
find
me
Kein
Mensch
wurde
geboren,
der
fähig
ist,
mich
zu
finden
You'd
better
understand
White
Warrior!
Du
solltest
besser
verstehen,
Weißer
Krieger!
Your
journey
is
coming
to
an
end
so
don't
you
dare
to
challenge
me
Deine
Reise
geht
zu
Ende,
also
wage
es
nicht,
mich
herauszufordern
Or
my
rage
will
destroy
everythimg!
Oder
meine
Wut
wird
alles
zerstören!
There
is
no
way
to
save
the
world
Es
gibt
keinen
Weg,
die
Welt
zu
retten
Because
the
world
is
already
mine
and
no
hope
for
humanity
corrupted
Denn
die
Welt
gehört
bereits
mir
und
keine
Hoffnung
für
die
korrumpierte
Menschheit
And
so
blind!
And
no
hope
to
see
the
light
Und
so
blind!
Und
keine
Hoffnung,
das
Licht
zu
sehen
No
hope
to
see
the
day,
no
hope,
no
hope!
Keine
Hoffnung,
den
Tag
zu
sehen,
keine
Hoffnung,
keine
Hoffnung!
There
is
no
hope
for
victory,
you'll
die
White
Warrior
Es
gibt
keine
Hoffnung
auf
Sieg,
du
wirst
sterben,
Weißer
Krieger
DIE,
and
burn
inside
my
Hell
for
eternity...
STIRB,
und
brenne
in
meiner
Hölle
für
die
Ewigkeit...
Your
soul
belongs
to
me
since
the
beginning
of
it
all
Deine
Seele
gehört
mir
seit
Anbeginn
von
allem
Surrender
now,
surrender
or
uselessly
fight
me...
Ergib
dich
jetzt,
ergib
dich
oder
kämpfe
nutzlos
gegen
mich...
So
you'll
soon
know
what's
the
difference
between
you,
man,
and
me...
So
wirst
du
bald
wissen,
was
der
Unterschied
ist
zwischen
dir,
Mensch,
und
mir...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eddie Antonini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.