Skyler Barajas - Me, Myself & I - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skyler Barajas - Me, Myself & I




Me, Myself & I
Я, я и я
I've been lonely and fucked up since I was 14
Мне было одиноко и хреново с 14 лет
I'm too damn numb, too damn young to be this hurting
Я слишком чертовски онемел, слишком чертовски молод, чтобы так страдать
So many thoughts roaming in my head, I can't sleep
В голове роится так много мыслей, что я не могу уснуть
It's always been me, myself and I, feels like no one needs me
Всегда был только я, я и я, такое чувство, что я никому не нужен
I've been lonely and fucked up since I was 14
Мне было одиноко и хреново с 14 лет
I'm too damn numb, too damn young to be this hurting
Я слишком чертовски онемел, слишком чертовски молод, чтобы так страдать
So many thoughts roaming in my head, I can't sleep
В голове роится так много мыслей, что я не могу уснуть
It's always been me, myself and I, feels like no one needs me
Всегда был только я, я и я, такое чувство, что я никому не нужен
I'm one of them, who pretends that they're happy
Я один из тех, кто притворяется счастливым
I've been through so much, I can't remember myself laughing
Я столько пережил, что не помню, чтобы смеялся
No one checks up on me or knows what I'm going through now
Никто не интересуется мной и не знает, через что я сейчас прохожу
The truth is I'm not happy, my world's upside down
Правда в том, что я не счастлив, мой мир перевернут с ног на голову
Fucked up memories will lay deep inside of me
Хреновые воспоминания будут лежать глубоко внутри меня
My demons are my enemies, don't give a fuck what I'm feeling
Мои демоны - мои враги, им плевать, что я чувствую
I wish I had someone with me, I can't live on my own
Хотел бы я, чтобы кто-нибудь был рядом, я не могу жить один
Once I've been told that broken ones like me die alone
Однажды мне сказали, что такие сломленные, как я, умирают в одиночестве
I wonder if this is my place, it feels like I don't belong here
Интересно, это мое место, такое чувство, что я здесь чужой
I'm not sure how much I can take, I've been lost for so many years
Я не уверен, сколько еще смогу выдержать, я потерян уже много лет
I've been lonely and fucked up since I was 14
Мне было одиноко и хреново с 14 лет
I'm too damn numb, too damn young to be this hurting
Я слишком чертовски онемел, слишком чертовски молод, чтобы так страдать
So many thoughts roaming in my head, I can't sleep
В голове роится так много мыслей, что я не могу уснуть
It's always been me, myself and I, feels like no one needs me
Всегда был только я, я и я, такое чувство, что я никому не нужен
I've been lonely and fucked up since I was 14
Мне было одиноко и хреново с 14 лет
I'm too damn numb, too damn young to be this hurting
Я слишком чертовски онемел, слишком чертовски молод, чтобы так страдать
So many thoughts roaming in my head, I can't sleep
В голове роится так много мыслей, что я не могу уснуть
It's always been me, myself and I, feels like no one needs me
Всегда был только я, я и я, такое чувство, что я никому не нужен
I'm lost, I'm lost
Я потерян, я потерян
I'm lost, I'm lost
Я потерян, я потерян
(I'm lost) I've been lonely and fucked up since I was 14
потерян) Мне было одиноко и хреново с 14 лет
I'm too damn numb, too damn young to be this hurting
Я слишком чертовски онемел, слишком чертовски молод, чтобы так страдать
(I'm lost) So many thoughts roaming in my head, I can't sleep
потерян) В голове роится так много мыслей, что я не могу уснуть
It's always been me, myself and I, feels like no one needs me
Всегда был только я, я и я, такое чувство, что я никому не нужен
(I'm lost) I've been lonely and fucked up since I was 14
потерян) Мне было одиноко и хреново с 14 лет
I'm too damn numb, too damn young to be this hurting
Я слишком чертовски онемел, слишком чертовски молод, чтобы так страдать
(I'm lost) So many thoughts roaming in my head, I can't sleep
потерян) В голове роится так много мыслей, что я не могу уснуть
It's always been me, myself and I, feels like no one needs me
Всегда был только я, я и я, такое чувство, что я никому не нужен





Writer(s): Jose Barajas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.