Paroles et traduction Skypp - Break Even
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
the
drop
of
a
penny
got
her
dropping
her
panties
Стоит
мне
только
щелкнуть
пальцами
— и
она
готова
на
всё.
I
ain't
never
met
an
opp
or
a
cop
that
was
friendly
Ни
разу
не
встречал
ни
врага,
ни
копа,
которые
были
бы
дружелюбны.
38
with
the
snub
like
Pac
at
the
Grammys
38-й
коротыш,
как
у
Пака
на
Грэмми.
Hella
bread
my
pockets
a
pantry,
on
granny
Куча
бабла,
мои
карманы
— как
кладовая,
клянусь
бабушкой.
Seen
my
homie
turn
into
a
demon
off
them
xannies
Видел,
как
мой
кореш
превратился
в
демона
от
этих
ксанаксов.
A
shooter
and
a
recruiter
he
scouting
your
family
Стрелок
и
вербовщик,
он
разведывает
твою
семью.
I
follow
my
intuition
when
I
feel
suspicion
Я
следую
своей
интуиции,
когда
чувствую
подозрение.
They
try
to
make
you
seem
crazy
but
you
ain't
tripping
Они
пытаются
выставить
тебя
сумасшедшим,
но
ты
не
паришься.
I'm
from
a
long
line
of
alcoholics
Я
из
длинного
рода
алкоголиков.
Apostolics,
pray
to
the
heavens
and
move
cautious
Апостолы,
молятся
небесам
и
действуют
осторожно.
Stone
cold,
busting
them
cans
like
Steve
Austin
Хладнокровный,
открываю
им
головы,
как
Стив
Остин
банки.
No
beer
spilling
only
blood
from
your
faucet
Никакого
пролитого
пива,
только
кровь
из
твоего
крана.
The
Undertaker
you
can't
wake
up
in
a
coffin
Гробовщик,
ты
не
проснёшься
в
гробу.
Too
little
action,
too
much
talking
Слишком
мало
дела,
слишком
много
болтовни.
The
only
trace
be
your
body
when
they
chalk
it
Единственный
след
— твое
тело,
обведенное
мелом.
Because
when
a
killer
gets
killed
ain't
no
losses,
yeah
Потому
что,
когда
убивают
убийцу,
потерь
нет,
ага.
We
tryna
break
even
Мы
пытаемся
выйти
в
ноль.
Tired
of
living
like
a
straight
heathen,
I
got
to
break
even
Устал
жить
как
законченный
грешник,
я
должен
выйти
в
ноль.
You
take
L's
when
you
ain't
thinking,
got
to
break
even
Ты
терпишь
неудачи,
когда
не
думаешь,
надо
выйти
в
ноль.
Early
bloomer
but
a
late
genius,
I'm
trying
to
break
even
Рано
расцвел,
но
поздно
поумнел,
я
пытаюсь
выйти
в
ноль.
Tryna
break
even
Пытаюсь
выйти
в
ноль.
Tired
of
living
like
a
straight
heathen,
I
got
to
break
even
Устал
жить
как
законченный
грешник,
я
должен
выйти
в
ноль.
You
take
L's
when
you
ain't
thinking,
got
to
break
even
Ты
терпишь
неудачи,
когда
не
думаешь,
надо
выйти
в
ноль.
Early
bloomer
but
a
late
genius,
I'm
trying
to
break
even
Рано
расцвел,
но
поздно
поумнел,
я
пытаюсь
выйти
в
ноль.
I'm
trying
to
break
even
Я
пытаюсь
выйти
в
ноль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byron Horton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.