Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever in a Day
Für immer an einem Tag
Infinitely
caught
in
a
weave
of,
Unendlich
verstrickt
in
einem
Geflecht
von,
Tryna
dip
around
what
they
breed
before
you
leave
or,
Versuchen,
dem
auszuweichen,
was
sie
züchten,
bevor
du
gehst,
oder,
Climbing
in
and
out
of
a
scene
they
call
elite
or,
Ein-
und
Aussteigen
aus
einer
Szene,
die
sie
Elite
nennen,
oder,
Lining
up
whoever's
between
the
world
and
me
or,
Jeden
aufreihen,
der
zwischen
der
Welt
und
mir
steht,
oder,
Me
and
the
world,
whichever
first
when
pronouncing
it,
Mir
und
der
Welt,
je
nachdem,
was
zuerst
ausgesprochen
wird,
Taught
us
"get
enough
for
us
all
if
you
come
out
with
it",
Lehrte
uns:
"Hol
genug
für
uns
alle,
wenn
du
damit
rauskommst",
The
background
eat
till
it's
gone
if
you
all
around
with
it,
Der
Hintergrund
frisst,
bis
alles
weg
ist,
wenn
du
dabei
bist,
Tryna
get
a
piece
off
the
corner
like
quarter
ouncing
it,
Versuchen,
ein
Stück
von
der
Ecke
zu
bekommen,
als
würde
man
es
vierteln,
Caught
up
in
the
bounce
of
it,
where
loyalty
is
all
that
it
oughta'
be
Gefangen
im
Auf
und
Ab,
wo
Loyalität
alles
ist,
was
es
sein
sollte,
Like
if
I
was
to
call
and
see
if
you
down
for
it,
Als
ob
ich
anrufen
würde,
um
zu
sehen,
ob
du
dabei
bist,
Word
to
a
dresser
drawer
burying
what
was
found
in
it,
Wie
ein
Kommodenschublade,
die
verbirgt,
was
darin
gefunden
wurde,
Truly
forever
yours
ever
more
if
you
doubted
it,
Wirklich
für
immer
dein,
mehr
denn
je,
wenn
du
daran
gezweifelt
hast,
Ever
more
like
more
than
you
was
ever
surrounded
with,
Mehr
denn
je,
mehr
als
womit
du
je
umgeben
warst,
To
get
involved
makes
you
apart
of
the
sound
of
it,
Sich
einzubringen,
macht
dich
zu
einem
Teil
des
Klangs
davon,
No
regret
at
the
door
and
no
announcing
it,
Kein
Bedauern
an
der
Tür
und
keine
Ankündigung,
Fucking
with
whatever
you
about
with
it
Habe
Spaß
mit
dem,
was
du
vorhast
Forever
in
a
day,
forever
in
a
day,
Für
immer
an
einem
Tag,
für
immer
an
einem
Tag,
100
on
the
line,
and
never
will
it
stray,
100
auf
der
Linie,
und
es
wird
niemals
abweichen,
100
on
the
line,
and
never
will
it
stray,
100
auf
der
Linie,
und
es
wird
niemals
abweichen,
100
on
the
line,
however
we
should
aim
100
auf
der
Linie,
wie
auch
immer
wir
zielen
sollten
Forever
in
a
day
Für
immer
an
einem
Tag
Forever
ever,
forever
ever,
Für
immer
und
ewig,
für
immer
und
ewig,
With
short
change
measures,
in
all
day
leathers,
Mit
knappen
Maßnahmen,
in
ganztägigem
Leder,
And
honor's
like
forever
ever,
forever
ever,
Und
Ehre
ist
wie
für
immer
und
ewig,
für
immer
und
ewig,
Your
alibi
know
to
keep
it
Andre
clever,
Dein
Alibi
weiß,
es
schlau
wie
Andre
zu
halten,
And
being
on
mean
we
ignored
what
all
they
left
us,
Und
dabei
zu
sein
bedeutet,
dass
wir
ignorierten,
was
sie
uns
hinterlassen
haben,
And
it
starts
out
being
as
on
as
Rae
Sremmurd,
Und
es
beginnt
damit,
so
angesagt
zu
sein
wie
Rae
Sremmurd,
Bare
minimum,
the
feeling
of
ceilings
that
never
left
us,
Das
absolute
Minimum,
das
Gefühl
von
Decken,
die
uns
nie
verlassen
haben,
But
the
chicken
box
will
kick
off
the
top
for
whatever
weather,
Aber
die
Chicken
Box
wird
den
Deckel
abheben,
egal
bei
welchem
Wetter,
For
the
win
of
it,
corner
get
loud,
they
caught
wind
of
it,
Für
den
Gewinn
davon,
Ecke
wird
laut,
sie
haben
Wind
davon
bekommen,
And
everybody
caught
in
the
sound
that
you
was
whispering,
Und
jeder
ist
gefangen
in
dem
Klang,
den
du
geflüstert
hast,
Send
something
flying
around
to
help
them
get
in
it,
Schick
etwas
herum,
um
ihnen
zu
helfen,
reinzukommen,
Or
how
that's
still
yours
if
your
name
ain't
on
the
end
of
it,
Oder
wie
das
immer
noch
deins
ist,
wenn
dein
Name
nicht
am
Ende
steht,
Loyalty
is
priceless,
jewelry
isn't,
Loyalität
ist
unbezahlbar,
Schmuck
nicht,
Give
or
take,
depending
on
what
type
of
jewelry
you're
given,
Mehr
oder
weniger,
abhängig
davon,
welche
Art
von
Schmuck
dir
gegeben
wird,
In
a
space,
where
the
script
is
stuck
to
like
a
pivot,
In
einem
Raum,
wo
das
Skript
wie
ein
Drehpunkt
festgeklebt
ist,
If
you
knew
us
then
you
knew
we
was
with
it
when
it's
Wenn
du
uns
damals
kanntest,
wusstest
du,
dass
wir
dabei
waren,
wenn
es
Forever
in
a
day
Für
immer
an
einem
Tag
ist
Forever
in
a
day,
forever
in
a
day,
Für
immer
an
einem
Tag,
für
immer
an
einem
Tag,
100
on
the
line,
and
never
will
it
stray,
100
auf
der
Linie,
und
es
wird
niemals
abweichen,
100
on
the
line,
and
never
will
it
stray,
100
auf
der
Linie,
und
es
wird
niemals
abweichen,
100
on
the
line,
however
we
should
aim
100
auf
der
Linie,
wie
auch
immer
wir
zielen
sollten
Forever
in
a
day
Für
immer
an
einem
Tag
Broad
day
like
jumping
out
in
the
way
Am
helllichten
Tag,
als
würde
man
mitten
auf
den
Weg
springen
When
one
is
jumping
up
outta
the
front
and
finding
it's
aim,
Wenn
einer
aus
dem
Nichts
auftaucht
und
sein
Ziel
findet,
Or,
divying
a
bag
with
who
you're
beside
every
day
Oder,
eine
Tasche
mit
denen
zu
teilen,
mit
denen
du
jeden
Tag
zusammen
bist
And
splitting
points
like
you
dotted
your
name,
Und
Punkte
aufzuteilen,
als
hättest
du
deinen
Namen
darunter
gesetzt,
'Cause
know
that
all
of
these
green
lives
that
used
to
be
here,
Weil
du
weißt,
dass
all
diese
grünen
Leben,
die
hier
einmal
waren,
Matter
like
these
black
lives
that
these
blue
lives
shoot
outta
fear,
Genauso
wichtig
sind
wie
diese
schwarzen
Leben,
die
diese
blauen
Leben
aus
Angst
erschießen,
So
all
these
green
lives
used
over
here,
Also
all
diese
grünen
Leben,
die
hier
drüben
verbraucht
wurden,
Was
'posed
to
set
it
where
never
Sollten
es
so
einrichten,
dass
niemals
Would
a
second
set
of
shooters
appear,
Eine
zweite
Gruppe
von
Schützen
auftauchen
würde,
The
first
set
is
just
the
usual
here,
Die
erste
Gruppe
ist
hier
nur
das
Übliche,
It
makes
sense
as
much
as
it
kinda
Es
macht
so
viel
Sinn,
wie
es
irgendwie
Don't
but
that's
new
to
who,
where?,
Nicht
tut,
aber
das
ist
neu
für
wen,
wo?,
The
prestige,
of
feeling
like
you're
who
they
let
breathe,
Das
Prestige,
sich
zu
fühlen,
als
wärst
du
der,
den
sie
atmen
lassen,
Due
to
a
bag
that
you
shouldn't
have,
it
just
seems,
Aufgrund
einer
Tasche,
die
du
nicht
haben
solltest,
es
scheint
einfach,
Like
more
than
they're
letting
on
to,
Mehr
als
sie
zugeben,
Finger
fucking
money
resorts
to
thinking
that
it
adores
you,
Mit
Geld
herumzufummeln
führt
dazu,
zu
denken,
dass
es
dich
anbetet,
Whatever
you
make
of
it,
make
it
where
it
goes
around
with
you,
Was
auch
immer
du
daraus
machst,
mach
es
so,
dass
es
dich
begleitet,
In
light
of
where
all
these
go
arounds
put
you,
forever
in
a
day
Angesichts
dessen,
wohin
dich
all
diese
Umwege
bringen,
für
immer
an
einem
Tag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.