Skálmöld - Baldur (Bonus Track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skálmöld - Baldur (Bonus Track)




Baldur (Bonus Track)
Бальдр (Бонусный трек)
Minningin svíður, ég man þetta vel,
Жжет воспоминание, я помню все хорошо,
Missinn sem skóp hjá mér reiðina.
Утрата породила во мне гнев.
Skaðræðislýður sem skreið yfir mel,
Скверная нечисть, что ползла по равнине,
Skarinn minn fríður var dreginn um Hel.
Мой прекрасный сын был увлечен в Хель.
Óðni, sem bíður, ætt mína fel.
Один, ждущий, теперь скрывает мой род.
Víst var ég kvalinn og visinn og sljór,
Конечно, я был измучен, иссохший и слабый,
Vitstola hljóp upp á heiðina.
Безумец взбежал на холм.
Hálf- var ég galinn er hefnda ég sór.
Почти безумный, я искал мести.
Horfði á dalinn minn, kvaddi og fór,
Взглянул на свою долину, простился и ушел,
Lamaður, kalinn en leiddur af Þór.
Ослабленный, замерзший, но ведомый Тором.
var heiðin,
Высоким был холм,
Hungur og myrkur,
Голод и тьма,
En áfram arkaði.
Но я продолжал идти.
Löng var leiðin,
Долгим был путь,
Lítill minn styrkur,
Мала моя сила,
Er spor mín markaði.
Когда я оставлял свои следы.
Skepnan skorin.
Существо изранено.
Skaðræðisópin,
Чудовищная зараза,
þá Hel loks hörfaði.
Тогда Хель наконец отступила.
Víst á vorin
Конечно, весной
Veinin og hrópin
Стоны и крики
Berast frá vörðu við Baldurs haug.
Доносятся от кургана Бальдра.
Aldrei mun skilja þann skaða sem hlaust,
Никогда не пойму тот ущерб, что возник,
Skelfingarópin og neyðina.
Крики ужаса и отчаяния.
Níðings- með vilja þú bein þeirra braust,
Подлый, намеренно ты сломал их кости,
Börnin mín ylja mér ekki í haust.
Мои дети не согреют меня этой осенью.
Sorgir vil hylja, á legg mitt traust.
Хочу скрыть печали, на Тюра полагаюсь.
Ásgarður teymdi mig aftur til þín,
Асгард притянул меня обратно к тебе,
örmagna glóp lýsti leiðina.
Слабое мерцание освещало путь.
Varginn mig dreymdi, þá válegu sýn
Мне снился ворон, то зловещее видение,
Vandlega geymdi hvar sól aldrei skín.
Тщательно хранил там, где солнце никогда не светит.
Lævísin streymdi frá Loka til mín.
Коварство текло от Локи ко мне.
Brennheitt blóðið
Обжигающе горячая кровь
Bunaði niður,
Хлынула вниз,
Er Vör oss vitjaði.
Когда Вёр нас посетила.
Hávært hljóðið,
Громкий звук,
Hryglur og kliður
Дрожь и шум,
Er búkinn brytjaði.
Когда тело разрывало.
Líkin lengi
Тела долго
Lágu við steininn.
Лежали у камня.
Þá goðin grófu oss,
Тогда боги похоронили нас,
Dána drengi,
Павших юношей,
Dysjuðu beinin.
Захоронили кости.
Og ég þekktist þrekið
И я узнал свою силу,
þegar ég hélt af stað.
Когда отправился в путь.
Við hef ég tryggðum tekið,
С тобой я заключил верный договор,
Traustur ég ríð í hlað.
Надежный, я въезжаю во двор.
Þú komst særður og sár,
Ты пришел раненым и израненным,
Sundrað var allt þrekið.
Вся сила была разбита.
Undir heiðninnar hönd
Под рукой язычников
Hefur fundið stað.
Нашел свое место.
Hamar Þórs og hans þrár
Молот Тора и его желания
Þrymur gat ei tekið.
Трюм не смог отнять.
Þessi blóðslegnu bönd
Эти окровавленные узы
Bera skalt í hlað.
Должен донести во двор.
Víkingur á vorkvöldi
Викинг весенним вечером
Vaskur kallar Óðin.
Храбрый взывает к Одину.
Hallar- opnast hliðin þá,
Валгаллы - открываются врата,
Herma þetta ljóðin.
Поют об этом песни.
Baldur heitir bóndinn
Бальдр зовут мужа,
Sem bundinn er í ljóðin.
Который связан в песнях.
Loks er liðinn
Наконец ушла
Löstur úr minni,
Боль из моей памяти,
birtast brautirnar.
Теперь открываются пути.
Finn ég friðinn
Нахожу покой,
Frelsa mitt sinni.
Освобождаю свой дух.
þagna þrautirnar.
Теперь утихают страдания.
Sláttur slaknar,
Битва стихает,
Sleipnir mig vekur.
Слейпнир меня будит.
Mér heilsar Heimdallur.
Меня приветствует Хеймдалль.
Valhöll vaknar,
Валгалла пробуждается,
Við mér hún tekur
Она принимает меня,
Og Goðheimur gjörvallur.
И весь мир Богов.
Hlaupum móti hetjum með skjöldinn,
Бежим навстречу героям со щитом,
Hallir rísa aftur á kvöldin.
Чертоги восстают по вечерам.
Bölsýnin, ef berst hún um völdin,
Злое видение, если оно борется за власть,
Burtu skal flæmd.
Должно быть изгнано прочь.
Höldum því Heiðrúnarveigum,
Держим путь к Хейдрун,
Hornin fyllum, lyftum og teygum.
Наполняем рога, поднимаем и тянем.
Sæhrímni til átu við eigum,
Сэхримнир у нас для еды,
Engin trog tæmd.
Никаких пустых корыт.
Velkominn vertu.
Добро пожаловать.
Velkominn víkingur.
Добро пожаловать, викинг.
Velkominn víga valdur.
Добро пожаловать, избранник битвы.
Velkominn vin.
Добро пожаловать, друг.
Hetja hefur beinin sín borið,
Герой пронес свои кости,
Baldur horfir þó út í vorið.
Бальдр все же смотрит в весну.
Látlaust fas og létt er hans sporið.
Скромный облик и легок его след.
Lést hann með sæmd.
Он умер с честью.





Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.