Paroles et traduction Skálmöld - Hefnd (Bonus Track / Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hefnd (Bonus Track / Live)
Месть (Бонусный трек / Концертная запись)
Tindinum
náð,
titrar
þar
jörð
undir
fótum.
Вершины
достиг,
дрожит
земля
под
ногами.
Takmarkið
þráð,
glyrnurnar
sýnir
og
klær,
og
hann
hlær.
Цели
достиг,
молния
сверкает
и
когти,
и
он
смеётся.
Himinn
ber
við,
hærra
en
drögum
við
spjótum.
Небо
взывает,
выше
чем
копья
мы
мечем.
Höður,
ég
bið,
mistiltein
Loka
mér
fær,
hann
einn
nær.
Боги,
молю,
омелу
Локи
мне
дайте,
он
один
достоин.
Hlaupið
er
á
vopnin
þau
glitra
og
glóa.
В
бой
мы
идём,
оружие
блещет
и
сияет.
Gefjuni
frá,
herklæðin
óvenju
þétt,
fjaðurlétt.
От
Гефьон
дар,
доспехи
необычайно
крепки,
легки,
как
перо.
Örlagastund,
undir
eins
byrjar
að
snjóa.
Час
роковой,
вдруг
начинает
идти
снег.
Undir
þá
grund,
skelfir
hvern
bölvaðan
blett,
sérhvern
kltt.
Под
этой
землёй,
трепещется
каждый
проклятый
клочок,
каждый
утёс.
Öxina
keyri
ég
niður
í
skítugan
skrápinn,
Топор
вонзаю
в
грязную
твою
башку,
Skil
hana
eftir
í
undinni
grafna
á
kaf.
Оставляю
его
в
ране,
глубоко
зарыв.
Getinn
af
Niflheimi,
geldur
þú
fyrir
öll
drápin.
Порождение
Нифльхейма,
ты
заплатишь
за
все
убийства.
Goðin
í
nótt
þangað
fylgja
við
stjárnanna
traf.
Боги
сегодня
ночью
туда
последуют
за
звёздною
тропой.
Þrumunnar
Þór,
Громовержец
Тор,
Eitt
sinn
ég
þér
mína
hollustu
sór.
Когда-то
я
тебе
верность
свою
поклялся.
Þú
ert
mitt
goð,
stytta
og
stoð,
Ты
мой
бог,
опора
и
щит,
Heljar
við
styrjöldum
hef
ekki
roð.
С
Хель
в
битве
я
не
боюсь
боли
и
ран.
Gættu
mín
vel,
hleyp
ég
mót
Hel,
Храни
меня,
иду
я
навстречу
Хель,
Þar
leynast
hættur
í
sérhverjum
mel.
Там
опасности
таятся
в
каждом
углу.
Allt
getur
gerst,
Baldur
nú
berst,
Всё
может
случиться,
Бальдр
теперь
сражается,
Verði
það
banamein,
sáttur
ég
ferst.
Если
это
будет
смертельным,
я
доволен
своей
судьбой.
Baldur,
þú
mér
banar,
Бальдр,
ты
меня
убиваешь,
Barðist
vel
og
Þór
veitti
lið.
Сражался
храбро,
и
Тор
мне
помогал.
Ffl
að
verkum
flanar,
Дела
завершены,
Fer
ég
nú
um
Niflheimahlíð.
Иду
я
теперь
по
склонам
Нифльхейма.
Deyja
allir
mínir
árar,
Умирают
все
мои
шрамы,
örlög
dís
á
kálfskinn
párar.
Диса
судьбы
на
телячьей
коже
пишет.
Svartar
nætur,
Чёрные
ночи,
Svíkja
fætur,
Подводят
ноги,
Svíður
hönd
er
vatnið
gárar.
Жжёт
руку,
вода
обжигает.
Sár
er
ég
og
sár
ert
þú,
Ранен
я,
и
ранен
ты,
Sárir
göngum
burtu
nú.
Раненые
уходим
мы.
Mið-
í
garði,
В
середине
двора,
Rís
í
ásatrú.
Встаёт
в
честь
Асов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.