Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hefnd (Live - Bonus Track)
Rache (Live - Bonus Track)
Tindinum
náð,
titrar
þar
jörð
undir
fótum.
Den
Gipfel
erreicht,
die
Erde
bebt
dort
unter
den
Füßen.
Takmarkið
þráð,
glyrnurnar
sýnir
og
klær,
og
hann
hlær.
Das
ersehnte
Ziel,
die
Reißzähne
zeigt
er
und
Klauen,
und
er
lacht.
Himinn
ber
við,
hærra
en
drögum
við
spjótum.
Der
Himmel
ragt
auf,
höher
als
wir
mit
Speeren
werfen.
Höður,
ég
bið,
mistiltein
Loka
mér
fær,
hann
einn
nær.
Hödur,
ich
bitte,
Lokis
Mistelzweig
beschaffe
mir,
er
allein
erreicht
es.
Hlaupið
er
á
vopnin
þau
glitra
og
glóa.
Ein
Ansturm
auf
die
Waffen,
sie
glitzern
und
glühen.
Gefjuni
frá,
herklæðin
óvenju
þétt,
fjaðurlétt.
Von
Gefjun
erhalten,
die
Rüstung
ungewöhnlich
dicht,
federleicht.
Örlagastund,
undir
eins
byrjar
að
snjóa.
Schicksalsstunde,
sogleich
beginnt
es
zu
schneien.
Undir
þá
grund,
skelfir
hvern
bölvaðan
blett,
sérhvern
kltt.
Unter
diesem
Grund,
erschüttert
jeden
verfluchten
Fleck,
jeden
Winkel.
Öxina
keyri
ég
niður
í
skítugan
skrápinn,
Die
Axt
treibe
ich
hinab
in
den
schmutzigen
Balg,
Skil
hana
eftir
í
undinni
grafna
á
kaf.
Lasse
sie
zurück,
tief
in
der
Wunde
vergraben.
Getinn
af
Niflheimi,
geldur
þú
fyrir
öll
drápin.
Gezeugt
von
Niflheim,
zahlst
du
für
all
die
Morde.
Goðin
í
nótt
þangað
fylgja
við
stjárnanna
traf.
Die
Götter
geleiten
dich
heute
Nacht
dorthin
beim
Sternenlauf.
Þrumunnar
Þór,
Donnernder
Thor,
Eitt
sinn
ég
þér
mína
hollustu
sór.
Einst
schwor
ich
dir
meine
Treue.
Þú
ert
mitt
goð,
stytta
og
stoð,
Du
bist
mein
Gott,
Stütze
und
Halt,
Heljar
við
styrjöldum
hef
ekki
roð.
Gegen
Hels
Kriege
habe
ich
keine
Chance.
Gættu
mín
vel,
hleyp
ég
mót
Hel,
Behüte
mich
wohl,
ich
stürme
gegen
Hel,
Þar
leynast
hættur
í
sérhverjum
mel.
Dort
lauern
Gefahren
in
jedem
Geröllfeld.
Allt
getur
gerst,
Baldur
nú
berst,
Alles
kann
geschehen,
Baldur
kämpft
nun,
Verði
það
banamein,
sáttur
ég
ferst.
Wird
es
mein
Todesurteil,
zufrieden
gehe
ich
zugrunde.
Baldur,
þú
mér
banar,
Baldur,
du
tötest
mich,
Barðist
vel
og
Þór
veitti
lið.
Kämpfte
gut
und
Thor
leistete
Beistand.
Ffl
að
verkum
flanar,
Zum
Werk
wird
unbesonnen
geeilt,
Fer
ég
nú
um
Niflheimahlíð.
Reise
ich
nun
durch
Niflheims
Hänge.
Deyja
allir
mínir
árar,
Sterben
all
meine
Gefährten,
örlög
dís
á
kálfskinn
párar.
Das
Schicksal
ritzt
die
Dise
auf
Kalbsleder.
Svartar
nætur,
Schwarze
Nächte,
Svíkja
fætur,
Versagen
die
Füße,
Svíður
hönd
er
vatnið
gárar.
Es
brennt
die
Hand,
wenn
das
Wasser
sich
kräuselt.
Sár
er
ég
og
sár
ert
þú,
Verwundet
bin
ich
und
verwundet
bist
du,
Sárir
göngum
burtu
nú.
Verwundet
gehen
wir
nun
fort.
Mið-
í
garði,
Mitten
im
Hof,
Rís
í
ásatrú.
Erhebt
sich
im
Asenglauben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.