Skálmöld - Hefnd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skálmöld - Hefnd




Hefnd
Месть
Tindinum náð, titrar þar jörð undir fótum.
Вершины достиг, дрожит земля под ногами.
Takmarkið þráð, glyrnurnar sýnir og klær, og hann hlær.
Цели достиг, молнии блещут, когтистые лапы, и он смеётся.
Himinn ber við, hærra en drögum við spjótum.
Небо взывает, выше копий наших вздымается.
Höður, ég bið, mistiltein Loka mér fær, hann einn nær.
Боги, молю, омелу Локи мне дайте, он один достоин.
Hlaupið er á vopnin þau glitra og glóa.
В бой! Оружие сверкает и сияет.
Gefjuni frá, herklæðin óvenju þétt, fjaðurlétt.
Гефьон, прочь! Доспехи плотно прилегают, лёгкие, как перья.
Örlagastund, undir eins byrjar snjóa.
Час роковой, снег начинает падать.
Undir þá grund, skelfir hvern bölvaðan blett, sérhvern kltt.
Под этой землёй, каждый проклятый клочок дрожит, каждая скала.
Öxina keyri ég niður í skítugan skrápinn,
Топор вонзаю в грязную тушу,
Skil hana eftir í undinni grafna á kaf.
Оставляю его в ране, глубоко погружённым.
Getinn af Niflheimi, geldur þú fyrir öll drápin.
Порождение Нифльхейма, ты заплатишь за все убийства.
Goðin í nótt þangað fylgja við stjárnanna traf.
Боги сегодня ночью туда последуют по звёздному пути.
Þrumunnar Þór,
Громящий Тор,
Eitt sinn ég þér mína hollustu sór.
Когда-то я тебе верность свою клялся.
Þú ert mitt goð, stytta og stoð,
Ты мой бог, опора и защита,
Heljar við styrjöldum hef ekki roð.
В битве с Хель мы не сдадимся.
Gættu mín vel, hleyp ég mót Hel,
Защити меня, когда я иду навстречу Хель,
Þar leynast hættur í sérhverjum mel.
Там опасности скрываются в каждой ложбине.
Allt getur gerst, Baldur berst,
Всё может случиться, Бальдр теперь сражается,
Verði það banamein, sáttur ég ferst.
Если это будет смертельным, я умру довольный.
Baldur, þú mér banar,
Бальдр, ты меня убиваешь,
Barðist vel og Þór veitti lið.
Я храбро сражался, и Тор помогал мне.
Ffl verkum flanar,
Дела завершены,
Fer ég um Niflheimahlíð.
Теперь я иду по склону Нифльхейма.
Deyja allir mínir árar,
Умирают все мои шрамы,
örlög dís á kálfskinn párar.
Диса судьбы на телячьей шкуре пишет.
Svartar nætur,
Чёрные ночи,
Svíkja fætur,
Ноги подводят,
Svíður hönd er vatnið gárar.
Жалит руку, когда она касается воды.
Sár er ég og sár ert þú,
Ранен я, и ранен ты,
Sárir göngum burtu nú.
Раненые, мы уходим сейчас.
Mið- í garði,
Посреди двора,
Minnisvarði
Памятник
Rís í ásatrú.
Возвышается в вере асов.





Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.