Skálmöld - Heima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skálmöld - Heima




Víkingur á vorkvöldi
Викинг на ворквелди
Vakir yfir ánum.
Наблюдает за реками.
Fullþroskaðar fífunar
Фуллроскадар фифунар
Fellir hann með ljánum.
Он цепляется за лянума.
Baldur heitir bóndinn
Балдур позвал фермера.
Sem beitir þarna ljánum.
В качестве приманки вон там лянум.
Friðartímar, falleg nótt,
Мирное время, прекрасная ночь,
Fjölskyldan hans sefur.
Его семья спит.
Hæfilega heitan brodd
Подходящее горячее жало
Heimalningnum gefur.
Хеймалнингнум дает.
Baldur heitir bóndinn
Балдур позвал фермера.
Sem bústnu lambi gefur.
Что дает бустну ягненок.
Gleður bæði goð og menn,
Ура богам и людям!
Gæfan fylgir honum.
Удача следует за ним.
Víf hann á sem værðarleg
Жена он тот самый вердарлег
Vakir yfir sonum.
Присматривает за сыновьями.
Baldur heitir bóndinn
Балдур позвал фермера.
Sem býr þessum sonum.
Как жизни этих сыновей.
Hann á þessa heiðnu jörð:
Он на этой языческой земле:
Hæðir, tún og lækir
Холмы, поля и ручьи.
Baldur heitir bóndinn sem
Балдур позвал фермера который
Bagga sína sækir.
Тюки с их грузами.
Baldur heitir bóndinn
Балдур позвал фермера.
Sem bagga sína sækir
Как тюки их грузят
Goðunum þakkar hann góðæristímana langa,
Боги долго благодарили его,
Gjöfult er landið frá fjalli og allt út á skaga.
Процветает страна с горы и всего полуострова.
Langsverðið hans hefur lengi fengið hanga
Лангсверди уже давно получил возможность повеситься
Lóðrétt við síðu því engin er þörf á draga.
Вертикальная страница, потому что нет необходимости рисовать.
Blikur á lofti og brátt gæti örlagavindur
Перспектива витала в воздухе, и вскоре мог появиться эрлагавиндур.
Blásið um sveitirnar hráslagalegur og kaldur.
Ветер проносится над унылой и прохладной деревней.
Við Urðarbrunn Skuld núna örlagahnútana bindur
Мы Урдарбрунн долг теперь эрлаганутана узы
Uggalausum manni og maðurinn heitir Baldur
Уггалаусум человек и человек которого пила зовут Балдур





Writer(s): Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.