Paroles et traduction Skálmöld - Hel
Horfir
á
mig
Helja,
Посмотри
на
меня,
черт
возьми!
Hálf
er
ásýnd
blá.
Полу-лик
синего.
Dæmdir
hérna
dvelja,
Приговоренный
остаться
здесь,
Dauðinn
kvelur
þá,
Смерть
мучает
их.
Kaldan
ná.
Холодное
укрытие.
Kuldi
nístir
kinnar,
Холод
ломит
щеки,
Klakaþil
og
snjór.
Клакает
и
снег.
Minnist
litlu
systur
minnar,
Помнит
сестренку,
Minn
er
hugur
rór.
Мой
разум
- Рор.
Minn
er
hugur
rór
og
nú
Мой
разум
Рор
и
сейчас
ég
sest
í
hennar
sali
Я
сижу
в
ее
коридорах.
Og
hún
sjálf
á
móti
mér.
И
она
сама
против
меня.
Við
treystum
bönd
með
tali,
Мы
доверяем
кассетам,
когда
заняты,
Okkur
tvö
þar
enginn
sér.
Мы
вдвоем
там,
где
никто
не
видит.
Nú
er
stríð
án
vopna,
styrjöld
góðs
og
ills.
Сейчас
идет
война
без
оружия,
война
добра
и
зла.
Hilmar,
þín
sál
er
í
hættu,
Хилмар,
твоя
душа
в
опасности.
Hérna
er
voðinn
þér
vís.
Это
угроза
для
тебя,
визави.
Gleðjumst,
og
vel
að
þér
gættu,
Возрадуемся,
и
хорошо
тебе
смотреть,
Grátur
í
augunum
frýs.
Слезы
застывают
в
глазах.
Hilmar,
þitt
galopna
hjarta,
Хилмар,
твое
широко
открытое
сердце,
Hitar
upp
allt
sem
er
kalt.
Согревает
все,
что
холодно.
Skapið
sem
mennirnir
skarta
Настроение,
в
котором
находятся
мужчины.
Skaðar
þá
þrátt
fyrir
allt.
Вредит
им,
несмотря
ни
на
что.
Hilmar,
Hilmar,
Хильмар,
Хильмар!
Hrein
eru
viðbrögð
og
snörp.
Чисты
рефлексы
и
резкий
контраст.
Hilmar,
Hilmar,
Хильмар,
Хильмар!
Hugsunin
rökrétt
og
skörp.
Мысль
логичная
и
острая.
Hilmar,
Hilmar,
Хильмар,
Хильмар!
Hugrekki
fékkstu
í
arf.
Смелость
ты
получил
на
окраине.
Hilmar,
Hilmar,
Хилмар,
Хилмар,
Hefur
þú
duginn
sem
þarf?
Тебе
нужен
был
дагинн?
Hilimar
er
góður
og
Hilmar
er
merkur,
Хилимар
хорош,
а
Мистер
Маркс...
Hrein
eru
viðbrögð
og
snörp.
Чисты
рефлексы
и
резкий
контраст.
Hilmar
er
fróður
og
Hilmar
er
sterkur,
Хилмар-знающий
и
сильный.
Hugsunin
rökrétt
og
skörp.
Мысль
логичная
и
острая.
Hilmar
er
reyndur
og
Hilmar
er
glaður,
Хилмар
опытен,
и
Хилмар
весел.
Hugrekki
fékkstu
í
arf.
Смелость
ты
получил
на
окраине.
Hilmar
er
greindur
og
Hilmar
er
maður,
Хильмар-умный,
а
Хильмар-мужчина,
Hefur
þú
duginn
sem
þarf.
Тебе
нужен
дагинн.
Nú
er
stríð
án
vopna,
styrjöld
góðs
og
ills.
Сейчас
идет
война
без
оружия,
война
добра
и
зла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.