Skálmöld - Sleipnir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Skálmöld - Sleipnir




Sleipnir
Слейпнир
Reiðskjótinn okkar er reisulegt hross,
Наш скакун могучий конь,
Runninn úr Ásgarði er hann.
Примчался из Асгарда он.
Skjannahvítt faxið er skínandi foss,
Грива белоснежная сияющий поток,
Hann skeiðar við reiðar.
Он мчится, когда я в седле.
Áttfættur fákurinn æðir um jörð,
Восьминогий жеребец мчится по земле,
Alföður hnarreistur ber hann.
Всеотца гневного несет он на себе.
Hermanni verða þá hæðir og börð
Передо мной падут тогда холмы и горы,
Og heiðar vel greiðar.
И равнины станут легко проходимы.
Og hann mun mig bera á baki sér,
И он понесет меня на своей спине,
Við berumst um vegi sem enginn fer.
Мы будем сражаться на дорогах, где никто не бывал.
Klárinn er þýður og krfæur og stór,
Конь мой умен, силен и велик,
Krafturinn tekur fram vonum.
Его мощь превосходит все ожидания.
Gáir þó sér, er gæfur og rór,
Он внимателен, удачлив и смел,
Um gjótur er fljótur.
Быстро скачет по бездорожью.
Aldrei hann sligast og engan hann slær,
Никогда не устанет и никого не ударит,
Sleipnir er nafnið á honum.
Слейпнир имя его.
Alls enginn fjandmaður sitja hann fær,
Ни один враг не сможет на нем усидеть,
Hans fótur er skjótur.
Его ноги быстры.
fljúgum við léttir um loftin blá,
Теперь мы легко парим в голубом небе,
Hve landið er fagurt og margt sjá.
Как прекрасна земля, и как много всего можно увидеть.
Hann viljugur ber mig á baki sér,
Он охотно несет меня на своей спине, милая,
Við Brynhildur förum hvar enginn fer.
Мы с тобой, моя Бриньхильда, отправимся туда, где никто не бывал.
Ríða rokka, róta, reiða,
Скакать, рыскать, мчаться верхом,
Líða, lokka, ljóta leiða.
Скрываться, манить, идти мрачным путем.
Bíða, brokka, blóta breiða,
Ждать, идти рысью, проклинать просторы,
Skríða, skokka, skjóta skeiða.
Красться, идти шагом, мчаться стремительным галопом.
Skeiða skjóta, skokka, skríða,
Мчаться стремительным галопом, идти шагом, красться,
Breiða blóta, brokka, bíða.
Просторы проклинать, идти рысью, ждать.
Leiða ljóta, lokka, líða,
Мрачным путем идти, манить, скрываться,
Reiða, róta, rokka, ríða.
Верхом мчаться, рыскать, скакать.
Ríða um slóða og róta hvern metra,
Скакать по тропам и рыскать каждый метр,
Líða með góðum, hið ljóta skal betra.
Скрываться с добрыми, плохое станет лучше.
Bíða uns slotrar og blóta við eldinn,
Ждать, пока стемнеет, и проклинать у огня,
Skríða í hnakk fararskjóta á kveldin.
Красться в седло быстрого скакуна вечером.
Skeiða á klárnum og skokka um heima,
Мчаться на коне и шагать по домам,
Breiða út faðminn og brokka og dreyma.
Раскинуть объятия, идти рысью и мечтать.
Leiða þá sáru og lokka svo fjendur,
Вести раненых и манить врагов,
Reiða loks stúlku og rokka um lendur.
Наконец, оседлать девушку и покачать бедрами.





Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.