Paroles et traduction en russe Skálmöld - Sleipnir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reiðskjótinn
okkar
er
reisulegt
hross,
Наш
скакун
— могучий
конь,
Runninn
úr
Ásgarði
er
hann.
Примчался
из
Асгарда
он.
Skjannahvítt
faxið
er
skínandi
foss,
Грива
белоснежная
— сияющий
поток,
Hann
skeiðar
við
reiðar.
Он
мчится,
когда
я
в
седле.
Áttfættur
fákurinn
æðir
um
jörð,
Восьминогий
жеребец
мчится
по
земле,
Alföður
hnarreistur
ber
hann.
Всеотца
гневного
несет
он
на
себе.
Hermanni
verða
þá
hæðir
og
börð
Передо
мной
падут
тогда
холмы
и
горы,
Og
heiðar
vel
greiðar.
И
равнины
станут
легко
проходимы.
Og
hann
mun
mig
bera
á
baki
sér,
И
он
понесет
меня
на
своей
спине,
Við
berumst
um
vegi
sem
enginn
fer.
Мы
будем
сражаться
на
дорогах,
где
никто
не
бывал.
Klárinn
er
þýður
og
krfæur
og
stór,
Конь
мой
умен,
силен
и
велик,
Krafturinn
tekur
fram
vonum.
Его
мощь
превосходит
все
ожидания.
Gáir
þó
að
sér,
er
gæfur
og
rór,
Он
внимателен,
удачлив
и
смел,
Um
gjótur
er
fljótur.
Быстро
скачет
по
бездорожью.
Aldrei
hann
sligast
og
engan
hann
slær,
Никогда
не
устанет
и
никого
не
ударит,
Sleipnir
er
nafnið
á
honum.
Слейпнир
— имя
его.
Alls
enginn
fjandmaður
sitja
hann
fær,
Ни
один
враг
не
сможет
на
нем
усидеть,
Hans
fótur
er
skjótur.
Его
ноги
быстры.
Nú
fljúgum
við
léttir
um
loftin
blá,
Теперь
мы
легко
парим
в
голубом
небе,
Hve
landið
er
fagurt
og
margt
að
sjá.
Как
прекрасна
земля,
и
как
много
всего
можно
увидеть.
Hann
viljugur
ber
mig
á
baki
sér,
Он
охотно
несет
меня
на
своей
спине,
милая,
Við
Brynhildur
förum
hvar
enginn
fer.
Мы
с
тобой,
моя
Бриньхильда,
отправимся
туда,
где
никто
не
бывал.
Ríða
rokka,
róta,
reiða,
Скакать,
рыскать,
мчаться
верхом,
Líða,
lokka,
ljóta
leiða.
Скрываться,
манить,
идти
мрачным
путем.
Bíða,
brokka,
blóta
breiða,
Ждать,
идти
рысью,
проклинать
просторы,
Skríða,
skokka,
skjóta
skeiða.
Красться,
идти
шагом,
мчаться
стремительным
галопом.
Skeiða
skjóta,
skokka,
skríða,
Мчаться
стремительным
галопом,
идти
шагом,
красться,
Breiða
blóta,
brokka,
bíða.
Просторы
проклинать,
идти
рысью,
ждать.
Leiða
ljóta,
lokka,
líða,
Мрачным
путем
идти,
манить,
скрываться,
Reiða,
róta,
rokka,
ríða.
Верхом
мчаться,
рыскать,
скакать.
Ríða
um
slóða
og
róta
hvern
metra,
Скакать
по
тропам
и
рыскать
каждый
метр,
Líða
með
góðum,
hið
ljóta
skal
betra.
Скрываться
с
добрыми,
плохое
станет
лучше.
Bíða
uns
slotrar
og
blóta
við
eldinn,
Ждать,
пока
стемнеет,
и
проклинать
у
огня,
Skríða
í
hnakk
fararskjóta
á
kveldin.
Красться
в
седло
быстрого
скакуна
вечером.
Skeiða
á
klárnum
og
skokka
um
heima,
Мчаться
на
коне
и
шагать
по
домам,
Breiða
út
faðminn
og
brokka
og
dreyma.
Раскинуть
объятия,
идти
рысью
и
мечтать.
Leiða
þá
sáru
og
lokka
svo
fjendur,
Вести
раненых
и
манить
врагов,
Reiða
loks
stúlku
og
rokka
um
lendur.
Наконец,
оседлать
девушку
и
покачать
бедрами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.