Skálmöld - Valhøll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skálmöld - Valhøll




Hetja er fallin, höndin sár,
Герой в костюме, рука ранена,
Höfuðið klofið strjúpa.
Голова отрублена стрюпе.
Gróa þar síðan Baldursbrár,
Исцели с тех пор Бальдурсбрар,
Berjalyng kroppar rjúpa.
Берджалынг кроппар рьюпа.
Valkyrjur sækja vígamenn,
Валькирии скачивают бойцов,
Völlurinn ataður blóði.
Кровь атадура.
Einherja mun þig Óðinn senn
Эйнхерья будешь ли ты один терм
útnefna, vinurinn góði.
назначай, дорогой друг.
Hafinn á loft og traust er tak,
Вознесенный в воздух, и доверие-это так,
Tekinn án nokkurra refja.
Взятое безо всякого рефджа.
Vergmálar víða vopnaskak,
Вергмалар широко вопнаскак,
Við megum alls ekki tefja.
Мы не должны медлить.
Sannað sig núna hefur hann,
Доказал себя теперь он.
Hetja og örlagavaldur.
Герой и судьба.
Kveðjum við þennan mæta mann,
Прощай, это знакомство с человеком,
Maðurinn heitir Baldur.
Человека звали Балдур.
Valkyrjur valinn kanna,
Валькирии теперь предпочитали исследовать,
Velja menn til stórræðanna.
Выбирая мужчин для сторреданны.
Okkar þannig Bifröst bíður,
Наш университет ждет,
Baldur hafri Þórs upp ríður.
Балдур хафри Тор скачет верхом.
Yfir sjáum heiðna hrafna,
Выше мы видим языческих Воронов,
Huginn, Muninn visku safna.
Хугинн, разницу между мудростью и мудростью.
Heimdallur mun hliðin opna,
Хеймдаллур откроются ли врата,
Höldum inn og beint til vopna.
Давайте войдем и перейдем непосредственно к оружию.
Einherjar um völlinn vaða,
Чемпионы стадиона Уэйд,
Valhöll, staður allra staða.
Валгалла-место для всех рангов.
Miðgarður kveður, magnlaus þá
Средиземье обеспечивает, значит, магнаус.
Mókaður um ég svamla.
Мокадур о том, как я топчу воду.
Núna ég horfi niður á
Теперь я смотрю вниз на ...
Nautin við bæinn minn gamla.
Скот города мой старый.
Bærist þar líf við Bæjartjörn,
Исходим там, где жизнь, мы, Бэйяртьерн,
Balinn er umvafinn lyngi.
Балин окружен вереском.
Leika sér þarna lítil börn,
Разыгрывают из себя маленьких детей,
Lífið, það gengur í hringi.
Жизнь ходит по кругу.
okkur goðin gæta,
Теперь боги заботятся о нас.
Glaðir skulum kverkar væta.
Горло Мерри, Фрэнк увлажняется.
Mært hvern annan mætir getum,
Mært друг друга встречает консервная банка,
Mjöðinn drekkum kjötið etum.
Медовуху пьют, мясо едят.
Báðir tveir, jarl Gunnar, Grímur,
Оба, граф Гуннар, в масках.
Glösin tæma, kveða rímur.
Стаканы опустели, читаю стихи.
Búnir undir ragnarökin,
Готов Рагнарек,
Rekum sverðin út um bökin.
Поднимите свои мечи из Бокина.
Sárin gróa, sorgir bakka,
Раны заживают, печали уносят,
Sálin heil, ég Óðni þakka.
Нетронутая душа, я должен поблагодарить Одина.
[English translation:]
[Перевод на английский:]
Hero is fallen, hand is sore
Герой пал, рука болит.
Head is cleaved to the neck
Голова приколота к шее.
Ever since then grow sea mayweed [baldursbrár]
С тех пор растет морской мейвид [балдурсбрар].
Berries eats the Rock Ptarmigan [rjúpa]
Ягоды съедает Каменная куропатка [рьюпа]
Valkyries fetch the fighting men
Валькирии приведите воинов
Field is covered in blood
Поле покрыто кровью.
Einherja you Odin will
Эйнхерья ты один будешь
Nominate my good friend.
Назовите моего хорошего друга.
Carried into the air, steady grip
Поднятый в воздух, крепкий захват.
Taken without any gainsay.
Взято безо всяких возражений.
Echos widely weapons clash,
Отголоски широкого лязга оружия,
We can not delay now
Мы не можем медлить сейчас.
Now he has proven himself,
Теперь он доказал себя.
A hero and fate maker.
Герой и вершитель судеб.
We say our goodbyes to this good man,
Мы прощаемся с этим добрым человеком.
The man I speak of is Baldur.
Человек, о котором я говорю, - Балдур.
Valkyries the val explore now,
Валькирии Валькирии исследуют сейчас,
Pick the men for the confrontation.
Выбери людей для противостояния.
Bifrost waits for us like that,
Бифрост ждет нас вот так.
Baldur bucks [goats] of Thor now rise.
Балдур Бакс [козлы] Тора теперь восстают.
Overhead two ravens flying,
Над головой два ворона летят,
Huginn, Muninn wisdom gater.
Хугинн, Мунинн, Гейтер мудрости.
Heimdall shall open the gates,
Хеймдалль откроет врата.
We shall in and straight to arms.
Мы войдем и сразу возьмемся за оружие.
Einherjar the val now roam,
Эйнхериар вал теперь бродит,
Valhall, place of all places.
Валгалла, место всех мест.
Midgard goodbye, powerless then
Прощай, Мидгард, тогда я бессилен.
Confused I roam around [?]
Сбитый с толку, я брожу вокруг [?]
Now I look down upon
Теперь я смотрю вниз на ...
The bulls around my old town.
Быки вокруг моего старого города.
Life is there around Bæjartjörn
Жизнь вокруг Бейартьерна.
Bale is covered in heather.
Тюк покрыт вереском.
Around there play little children,
Вокруг играют маленькие дети,
Life there moves in circles.
Жизнь там движется по кругу.
Over us the gods now watch,
За нами теперь наблюдают боги.
Glad we shall fill our throats.
Рад, что мы набьем себе глотки.
Maidens to the other men introduce,
Девы другим мужчинам представляются,
The mead we drink and the meat we eat.
Мед, который мы пьем, и мясо, которое мы едим.
Both of them, jarl Gunnar, Grímur,
Они оба, ярл Гуннар, Гримур.
Glasses empty, saying rhymes.
Пустые стаканы, рифмы.
Prepared now for Ragnarok,
Приготовились к Рагнароку.
Shove the swords out through the backs.
Воткни мечи в спины.
The wounds they heal and sorrows dwindle,
Раны заживают, и печали исчезают.
Soul is whole, I Odin thank!
Душа цела, я Одина благодарю!





Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.