Paroles et traduction en russe Skálmöld - Váli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sól
kemur
upp
og
sigur
er
unninn,
Солнце
встаёт,
победа
одержана,
Sit
ég
við
brunninn
Сижу
я
у
колодца,
Brynhildi
hjá
og
bíð
þess
er
kemur.
Брюнхильда
рядом,
жду
того,
что
грядет.
Barði
á
þremur,
Ударил
трижды,
því
er
ég
orðinn
marktækur
maður,
Теперь
я
стал
настоящим
мужчиной,
Mjög
er
ég
glaður.
Очень
я
рад.
Hvernig
skal
greitt
og
hver
hefur
valdið?
Как
будет
расплата
и
кто
виноват?
Hvert
verður
gjaldið?
Какова
будет
цена?
Birtist
mér
lævís
og
lifandi
sála.
Является
мне
хитрая
и
живая
душа.
Loki
nú
umbreytir
syninum
Vála.
Локи
теперь
превращает
сына
Вали.
Vargur
af
svefninum
vaknar.
Волк
пробуждается
ото
сна.
Váli,
hann
blóðbragðsins
saknar.
Вали
жаждет
крови.
Þetta
er
borgun
fyrir
minn
bata,
Это
плата
за
мое
исцеление,
Brynhildi
glata.
Потерять
Брюнхильду.
Mitt
eigið
líf
að
launum
ég
myndi
Свою
собственную
жизнь
я
бы
Láta
í
skyndi.
Отдал
без
промедления.
Birtast
í
fjarska,
bíða
og
voka
Появляются
вдали,
ждут
и
бодрствуют
Börnin
hans
Loka.
Дети
Локи.
Trylltur
er
Váli,
tennurnar
sterkar
Вали
в
ярости,
зубы
его
крепки,
Tæta
upp
kverkar.
Разрывают
глотки.
Þetta
er
lífið
sem
þótti
mér
kærast.
Это
жизнь,
которая
была
мне
дороже
всего.
Þjáningarhljóðin
í
aukana
færast.
Звуки
мучений
достигают
небес.
Innyflin
rífur
og
ristir.
Внутренности
рвет
и
режет.
Ró,
litla
systir.
Успокойся,
сестричка.
Einn
skal
vera
undir
herðum,
Один
будет
под
плечами,
Eyðileggja
hana
verðum.
Мы
должны
уничтожить
ее.
Annar
liggur
undir
lendum,
Другой
лежит
под
поясницей,
Ljót
sú
kvöl
er
henni
sendum.
Страшная
мука,
которую
мы
ей
посылаем.
Þriðja
höfum
undir
hnjánum,
Третьего
держим
под
коленями,
Hún
mun
ekki
fylgja
dánum.
Она
не
встретит
смерть.
Blæðandi,
við
bindum,
meyna
Кровоточащую,
мы
связываем,
терзаем
Brynhildi
á
hvassa
steina.
Брюнхильду
на
острых
камнях.
Vægðarlaus
rífur
nú
hana
á
hol,
Безжалостно
рвет
ее
на
части,
Horfinn
er
neistinn
og
Brynhildar
þol.
Исчезла
искра
и
стойкость
Брюнхильды.
Sárin
öll
fossa
og
sjóðheitur
dreyr
Раны
все
хлещут,
и
горячая
кровь
Seytlar
til
jarðar,
en
hún
ekki
deyr.
Стекает
на
землю,
но
она
не
умирает.
Hjálparlaus
álengdar
horfi
ég
á.
Беспомощно
издали
смотрю
я.
Hún
er
öll
blóðrisa,
marin
og
blá.
Она
вся
в
крови,
измучена
и
синяя.
Kallar
svo
nafn
mitt,
það
nístir
og
sker,
Зовет
мое
имя,
оно
режет
и
колет,
Náföla
andlitið
sýnir
hún
mér.
Искаженное
лицо
показывает
она
мне.
Bróður
sinn
grátandi
síðastan
sér.
В
последний
раз
видит
своего
брата,
плача.
Systir
mín
litla,
hvað
gerði
ég
þér?
Сестра
моя
младшая,
что
я
сделал
с
тобой?
Kvalin
að
eilífu
kveðjist
þið
nú,
Мучаясь
вечно,
прощаетесь
вы
теперь,
Loki
þín
gætir,
Brynhildur.
Локи
тебя
хранит,
Брюнхильда.
Sargast
öll
grjótin
í
sárin
þín
þrjú.
Все
камни
изранены
в
твои
три
раны.
Loki
þín
gætir,
Brynhildur.
Локи
тебя
хранит,
Брюнхильда.
Enginn
mun
hlusta
'aekkanna
sog,
Никто
не
услышит
шепот
реки,
Loki
þín
gætir,
Brynhildur.
Локи
тебя
хранит,
Брюнхильда.
Bróðir
þinn
seldi
víst
sál
þína
og
Брат
твой,
верно,
продал
твою
душу
и
Loki
þín
gætir,
Brynhildur.
Локи
тебя
хранит,
Брюнхильда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.