Paroles et traduction Skálmöld - Álfheimur
(Úti
blæs
og
fjörður
frýs,
(The
wind
howls
and
the
fjord
freezes,
Fimbulvetur
ræður.
The
Fimbulwinter
rules.
Yfir
vakir
álfadís,
Over
it
watches
the
elf
queen,
Inni
loga
glæður.)
Inside
fires
burn.)
(Varúlfs
heyrist
vígagól,
(The
werewolf's
battle
cry
is
heard,
Vargurinn
er
óður.
The
wolf
is
mad.
Álfabarn
í
krömum
kjól,
Elf
child
in
the
warmth
of
a
cradle,
Kúrir
sig
hjá
móður.)
Nestles
by
its
mother.)
Hrynja
og
skjálfa
gljúfragil,
Ravines
rumble
and
shake,
Grýta
þig
bjálfar
magrir.
Stones
protect
you,
skinny
ones.
Heima
þeir
sjálfir
halda
til,
At
home
they
keep
to
themselves,
Hér
sofa
álfar
fagrir.
Here
sleep
the
beautiful
elves.
(Þrumuguðinn
skóginn
skók,
(The
thunder
god
shakes
the
forest,
Skjól
er
Óðinn
lofum.
Let
us
praise
Óðinn
for
shelter.
Lesum
við
á
lærða
bók,
Let
us
read
from
a
learned
book,
Leggjumst
þar
og
sofum.)
Let
us
lie
down
and
sleep.)
(Álfabörn
í
hárri
höll,
(Elf
children
in
the
high
hall,
Heyrist
enginn
grátur.
No
crying
is
heard.
Ráfa
úti
risar,
tröll.
Outside
roam
giants,
trolls.
Ráðast
álfagátur.)
They
attack
the
elf
riddles.)
(Kvöldin
brenna
kaldar
senn,
(The
evenings
burn
cold
and
lonely,
Kálfsins
spenna
græðir.
The
calf's
udder
heals.
Völdin
renna
aldar
enn.
The
powers
flow
through
the
ages.
Álfsins
penna
ræðir:
The
elf's
pen
speaks:
Hlýja
greiðir
hálfa
leið,
Warmth
heals
halfway,
Harma-
sneiðir
kveinið.
Grief
cuts
the
pain.
Lýja
reiðir
álfa
eið,
Lying
betrays
the
elf's
oath,
Arma
neyðir
veinið.)
Misery
forces
pain.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Snaebjoern Ragnarsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.