Paroles et traduction Skálmöld - Álfheimur
(Úti
blæs
og
fjörður
frýs,
(На
улице
моет,
и
фьорд
замерзает,
Fimbulvetur
ræður.
Речи
фимбульветура.
Yfir
vakir
álfadís,
За
Кирой
наблюдает.
Inni
loga
glæður.)
Внутри
тлеет
пламя.)
(Varúlfs
heyrist
vígagól,
(Оборотень
услышал
вигаголя.
Vargurinn
er
óður.
Варгуринн
где-то
рядом.
Álfabarn
í
krömum
kjól,
Альф
габарн
в
платье
из
крамума,
Kúrir
sig
hjá
móður.)
Ложится
с
матерью.)
Hrynja
og
skjálfa
gljúfragil,
Рухни
и
трепещи,
глюфрагил,
Grýta
þig
bjálfar
magrir.
Обдолбанные
камнями
вы,
два
болвана,
болтаете
Лин.
Heima
þeir
sjálfir
halda
til,
Дома
они
сами
держатся,
Hér
sofa
álfar
fagrir.
Здесь
спят
прекрасные
феи.
(Þrumuguðinn
skóginn
skók,
(Бог
грома
сотрясет
лес,
Skjól
er
Óðinn
lofum.
Убежище-обещание
Одина.
Lesum
við
á
lærða
bók,
Мы
читаем
в
искусной
книге:
Leggjumst
þar
og
sofum.)
Иди
туда
и
спи.)
(Álfabörn
í
hárri
höll,
(Альфаборн
в
высоком
дворце,
Heyrist
enginn
grátur.
Не
слышал
плача.
Ráfa
úti
risar,
tröll.
Бродят
снаружи
великаны,
тролли.
Ráðast
álfagátur.)
Атака
альфагатура.)
(Kvöldin
brenna
kaldar
senn,
(Ночь
горит
холодным
временем,
Kálfsins
spenna
græðir.
Напряжение
теленка
исцеляет.
Völdin
renna
aldar
enn.
Власть-это
еще
не
век.
Álfsins
penna
ræðir:
Перо
альфсина
под
вопросом:
Hlýja
greiðir
hálfa
leið,
Тепло
окупается
на
полпути,
Harma-
sneiðir
kveinið.
Скорбный
вой.
Lýja
reiðir
álfa
eið,
Клятва
злых
эльфов,
Arma
neyðir
veinið.)
Arma
forces
veinið.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Snaebjoern Ragnarsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.