SKOLL - Bushido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SKOLL - Bushido




Bushido
Bushido
Una goccia di sudore sta bagnando questa schiena
A bead of sweat is wetting this back
I miei piedi nudi muovono stretti come a una catena
My bare feet move tight as a chain
Il tuo colpo sta partendo, tra breve capirò se vale
Your blow is leaving, in a moment I'll understand if it's worth
Vivere oppure morire è un dettaglio occidentale,
Living or dying is a western detail,
Ma come è bella questa sera, noi danziam con le stelle!
But how beautiful this evening is, we dance with the stars!
Ma come è bella questa sera, è una danza di stelle!
But how beautiful this evening is, it's a dance of stars!
Colpiscimi e feriscimi!
Hit me and hurt me!
Cogliere la vita in ogni respiro, la perfezione dell′istante!
Seize life in every breath, the perfection of the moment!
Colpiscimi e feriscimi!
Hit me and hurt me!
Sfiorare i petali più puri, la poesia rossa degli affondi!
Graze the purest petals, the red poetry of the lunges!
E scoprirò che sono vivo, che sono vivo!
And I'll discover that I'm alive, that I'm alive!
Lividi lungo le braccia, una gabbia chiude la mia faccia
Bruises along the arms, a cage closes my face
Io non sento il vostro tempo, questa vita è un breve lampo,
I don't feel your time, this life is a brief flash,
Ma come è bella questa sera, noi danziam con le stelle!
But how beautiful this evening is, we dance with the stars!
Ma come è bella questa sera, è una danza di stelle!
But how beautiful this evening is, it's a dance of stars!
Colpiscimi e feriscimi!
Hit me and hurt me!
Cogliere la vita in ogni respiro, la perfezione dell'istante!
Seize life in every breath, the perfection of the moment!
Colpiscimi e feriscimi!
Hit me and hurt me!
Sfiorare i petali più puri, la poesia rossa degli affondi!
Graze the purest petals, the red poetry of the lunges!
E scoprirò che sono vivo, che sono vivo!
And I'll discover that I'm alive, that I'm alive!





Writer(s): Federico Goglio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.