Paroles et traduction Slade - Big Apple Blues
City
streets
where
the
steam
and
the
heat
never
goes
to
sleep
Городские
улицы,
где
пар
и
жара
никогда
не
спят.
What
a
sight
all
the
yellow
and
tans
and
the
black
and
whites
Что
за
зрелище
все
желтое
и
коричневое
черное
и
белое
There's
also
a
dark
shade
of
blue
struttin'
along
two
by
two
Есть
еще
темно-синий
оттенок,
расхаживающий
по
двое.
Their
guns
hangin'
low
like
the
cowboys
you
dig
in
the
old
gunfights
Их
ружья
висят
низко,
как
ковбои,
которых
ты
знаешь
в
старых
перестрелках.
But
still
I
got
hooked
on
them
big
apple
blues
Но
я
все
равно
подсел
на
блюз
Большого
яблока.
And
I
got
hung
up
on
them
big
apple
blues
И
я
зациклился
на
блюзе
Большого
яблока.
And
I
got
strung
up
on
them
big
apple
blues
И
я
подсел
на
блюз
Большого
яблока.
I
ain't
got
nothin'
to
lose
Мне
нечего
терять.
Them
hot
licks
from
the
hicks
satisfy
the
Manhattan
chicks
Эти
горячие
облизывания
от
деревенщин
удовлетворяют
манхэттенских
цыпочек
Them
cool
schmucks
get
their
hooks
on
the
bucks
with
their
sexy
looks
Эти
крутые
болваны
цепляются
за
баксы
своей
сексуальной
внешностью
They
all
know
how
to
do
what
good
little
girls
shouldn't
do
Все
они
знают,
как
делать
то,
чего
не
следует
делать
хорошим
маленьким
девочкам.
I
don't
care
'bout
evasion
cos
all
o'
that
hassle
sucks
Мне
плевать
на
уклонение,
потому
что
все
эти
хлопоты-отстой
But
still
I
got
hooked
on
them
big
apple
blues
Но
я
все
равно
подсел
на
блюз
Большого
яблока.
And
I
got
hung
up
on
them
big
apple
blues
И
я
зациклился
на
блюзе
Большого
яблока.
And
I
got
strung
up
on
them
big
apple
blues
И
я
подсел
на
блюз
Большого
яблока.
I
ain't
got
nothin'
to
lose
Мне
нечего
терять.
I
got
got
turned
on
- I
got
got
turned
on
-
Я
завелся
...
я
завелся
...
I
got
got
turned
on
- I
got
got
turned
on
Я
завелся
- я
завелся.
I
got
got
turned
on
- I
got
got
turned
on
-
Я
завелся
...
я
завелся
...
I
got
got
turned
on
- I
got
got
turned
on
Я
завелся
- я
завелся.
I
got
got
turned
on
- I
got
got
hooked
on
-
Я
завелся,
я
зацепился
...
I
got
got
switched
on
- I
got
got
turned
on
Я
завелся-я
завелся.
I
got
got
turned
on
- I
got
got
hooked
on
-
Я
завелся,
я
зацепился
...
I
got
got
switched
on
- I
got
got
turned
on
yeah
Я
завелся-я
завелся,
да
City
streets
where
the
steam
and
the
heat
never
goes
to
sleep
Городские
улицы,
где
пар
и
жара
никогда
не
спят.
And
city
walls
standing
tall
if
you
fall
no-one
hears
you
call
И
городские
стены
стоят
высоко,
если
ты
упадешь,
никто
не
услышит
твоего
зова.
There
are
bodies
all
filled
up
with
wine
sayin'
buddy
have
you
got
a
dime
Есть
тела,
все
наполненные
вином,
говорящие:
"приятель,
у
тебя
есть
десятицентовик?"
The
apple
ain't
bad
it's
just
bruised
and
I'm
glad
that
it's
there
at
all
Яблоко
не
такое
уж
и
плохое,
просто
оно
помято,
и
я
рад,
что
оно
вообще
есть.
But
still
I
got
hooked
on
them
big
apple
blues
Но
я
все
равно
подсел
на
блюз
Большого
яблока.
And
I
got
hung
up
on
them
big
apple
blues
И
я
зациклился
на
блюзе
Большого
яблока.
I
got
strung
on
switched
on
hooked
on
them
big
apple
blues
Я
завелся
завелся
подсел
на
блюз
Большого
яблока
I
got
hooked
on
snooked
on
cooked
on
them
big
apple
blues
Я
подсел
на
снукер,
приготовленный
на
блюзе
Большого
яблока.
Why
I
got
to
hang
on
to
hang
on
to
hang
on
to
hang
on
to
them
blues
Почему
я
должен
держаться
держаться
держаться
держаться
держаться
за
эти
блюзы
Why
I
got
hooked
on
cooked
on
snooked
on
them
big
apple
blues
Почему
я
подсел
на
вареное
мясо
подсел
на
блюз
Большого
яблока
And
I
got
hooked
on
them
big
apple
blues
И
я
подсел
на
блюз
Большого
яблока.
I
ain't
got
nothin'
to
lose
Мне
нечего
терять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neville Holder, Jim Lea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.