Slade - Cocky Rock Boys (Rule O.K.) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Slade - Cocky Rock Boys (Rule O.K.)




[1] Wohouhouhou! Cheap and nasty - cheap and nasty
[1] вау-вау-вау! дешево и противно - дешево и противно
Cheap and nasty - love
Дешевая и мерзкая любовь.
She was a stranger who came out of nowhere
Она была незнакомкой, пришедшей из ниоткуда.
She makes a living out there on the street
Она зарабатывает на жизнь на улице.
And with a faraway look in her faraway eyes
И с отсутствующим взглядом в ее далеких глазах.
The face of an angel who's seen the hard times
Лицо ангела, который пережил трудные времена.
A case of survival without any ties
Случай выживания без каких-либо связей.
Chorus It's cheap and nasty love
Припев это дешевая и мерзкая любовь
And she'd leave it if she could
И она бы оставила это, если бы могла.
Cheap and nasty love
Дешевая и мерзкая любовь
You know it ain't magic[2] She couldn't make any other profession
Ты же знаешь, что это не магия[2], она не могла найти никакой другой профессии.
And as she says, 'well, a girl's gotta eat'
И как она говорит: "Ну, девушке нужно есть".
Trying anything once with a trick of the trade
Попробовав что-нибудь однажды с помощью своего ремесла.
Rents by the hour making sure she gets paid
Сдает по часам, чтобы ей платили.
No satisfaction - it drives her insaneChorus It's cheap and nasty love
Никакого удовлетворения - это сводит ее с ума, это дешевая и мерзкая любовь.
And she'd leave it if she could
И она бы оставила это, если бы могла.
Cheap and nasty love
Дешевая и мерзкая любовь
You know it ain't magic - no! Woh, cheap and nasty love
Ты же знаешь, что это не магия-нет, дешевая и мерзкая любовь
And she'd leave it if she could
И она бы оставила это, если бы могла.
Cheap and nasty love
Дешевая и мерзкая любовь
You know it ain't magic - no!
Ты знаешь, что это не магия-нет!
Cheap and nasty love
Дешевая и мерзкая любовь
Cheap and nasty love
Дешевая и мерзкая любовь
Cheap and nasty love
Дешевая и мерзкая любовь
You know it ain't magic
Ты знаешь, что это не волшебство.
Oh, you know it ain't magic - no!
О, ты знаешь, что это не магия-нет!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.