Paroles et traduction Slade - Did Ya Mama Ever Tell Ya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[1]
Are
you
sitting
comfortably?
[1]
Удобно
ли
вам
сидеть?
Good!
Then
we'll
begin...
(spoken)There
was
a
crooked
man
Хороший!
Тогда
начнем...
(разговорно)
Жил-был
кривой
человек
And
he
walked
a
crooked
mile
И
он
прошел
кривую
милю
He
had
a
crooked
stick
У
него
была
кривая
палка
And
oh
boy
how
it
cramped
his
stily
И
о
боже,
как
это
свело
его
стильно
Well
did
ya
mamma
ever
tell
ya
Ну,
мама
тебе
когда-нибудь
говорила
Them
kookie
little
nurs
'ry
rhymes
Эти
сумасшедшие
детские
стишки
Jack
and
Jill
went
up
the
hill
Джек
и
Джилл
поднялись
на
холм
Supposed
to
get
some
water
Предполагалось
получить
немного
воды
They
stayed
up
there
a
long
time
Они
оставались
там
долгое
время
Doing
what
they
shouldn't
ought-a
Делать
то,
что
им
не
следует
Chorus
Did
ya
mamma
ever
tell
ya
Припев:
Ты
когда-нибудь
говорила
тебе,
мама?
Them
funky
little
nurs'
ry
rhymes.
Эти
прикольные
детские
стишки.
And
when
you
got
a
little
older
И
когда
ты
стал
немного
старше
Did
you
learn
to
read
between
the
lines
Ты
научился
читать
между
строк?
What
did
ya
mamma
ever
tell
ya'bout
the
A's
and
B's
and
C's
Что
твоя
мама
когда-либо
говорила
тебе
о
A,
B
и
C?
Did
she
ever
tell
ya
Она
когда-нибудь
говорила
тебе
'bout
the
birds
and
the
bees.
О
птицах
и
пчелах.
S'ay
mamma
ever
tell
ya
Скажи,
мама
когда-нибудь
тебе
говорила
You
were
brought
by
the
stork
Тебя
принес
аист
And
how
you
could
run
before
you
could
walk?[2]
Mary
had
a
little
lamb,
his
feet
we're
black
as
coal
И
как
ты
мог
бежать,
прежде
чем
ходить?
[2]
У
Мэри
был
маленький
ягненок,
его
ноги
были
черными,
как
уголь.
He
even
followed
her
to
bed
Он
даже
пошел
за
ней
в
постель
The
naughty
little
soul
did
ya
Непослушная
маленькая
душа
сделала
тебя
Mamma
ever
tell
ya
Мама
когда-нибудь
тебе
говорила
Them
kookie
little
nurs'ry
rhymes
Эти
сумасшедшие
детские
стишки
Little
Jackie
Horner
sitting
quite
in
his
corner
Маленький
Джеки
Хорнер
сидит
тихо
в
своем
углу.
How'd
he
get
that
name
Как
он
получил
это
имя
Doing
what
he
shouldn't
ought-aChorus
R
E
P
E
A
T[3]
SoloHow
about
that
oldie
lady
who
was
living
in
a
shoe
Делает
то,
что
ему
не
следует-припев
REPEAT[3]
SoloКак
насчет
той
старушки,
которая
жила
в
туфле
She
had
so
many
children
У
нее
было
так
много
детей
She
knew
how
and
what
to
do
- oh
Она
знала,
как
и
что
делать
- ох
Chorus
R
E
P
E
A
T[4]
How
you
could
run,
how
you
could
run,
Припев
REPEAT[4]
Как
ты
мог
бежать,
как
ты
мог
бежать,
How
you
could
run
before
you
could
walk
yeah!
Как
ты
мог
бежать,
прежде
чем
ходить,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.