Paroles et traduction Slaid Cleaves - Horses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
met
Willie
by
the
still,
he
was
brewin'
a
batch
Я
встретил
Вилли
у
самогонного
аппарата,
он
гнал
новую
партию,
He
had
a
short
cigar
and
one
last
match
У
него
была
короткая
сигара
и
последняя
спичка.
He
was
tellin'
me
'bout
his
latest
troubles
with
the
government
Он
рассказывал
мне
о
своих
последних
проблемах
с
правительством,
He
had
child
support
and
alimony
У
него
были
алименты
и
выплаты
на
ребенка,
He
was
looking
depressed
and
kinda
lonely
Он
выглядел
подавленным
и
немного
одиноким,
Just
tryin'
to
figure
out
where
all
his
hard-earned
money
went
Просто
пытался
понять,
куда
ушли
все
его
с
трудом
заработанные
деньги.
"Well,
I'll
be
go
to
Hell",
he
said
"Ну
и
буду
я
проклят",
- сказал
он,
"I
got
nothing
but
a
Ford
and
a
barn
full
of
hay
"У
меня
нет
ничего,
кроме
Форда
и
сарая,
полного
сена.
If
it
weren't
for
horses
and
divorces
Если
бы
не
лошади
и
разводы,
I'd
be
a
lot
better
off
today"
Мне
было
бы
гораздо
лучше
сегодня".
Well,
I
said,
"Willie,
that
sounds
like
a
song"
Ну,
я
сказал:
"Вилли,
это
звучит
как
песня".
He
said,
"Son,
you
know
you
may
not
be
all
wrong
Он
сказал:
"Сынок,
знаешь,
ты,
возможно,
не
так
уж
и
не
прав.
Could
you
give
me
a
little
piece
of
the
pie
if
you
make
it
a
hit?
Мог
бы
ты
дать
мне
кусочек
пирога,
если
сделаешь
из
этого
хит?
I
got
a
'51
Ford
I'd
like
to
fix
up,
I
got
two
sick
ponies
and
one
sick
pup
У
меня
есть
'51
Форд,
который
я
хотел
бы
починить,
у
меня
два
больных
пони
и
один
больной
щенок,
And
my
third
wife's
coming
today
to
take
my
TV
set"
А
моя
третья
жена
приезжает
сегодня,
чтобы
забрать
мой
телевизор".
"Well
I'll
be
go
to
Hell",
he
said
"Ну
и
буду
я
проклят",
- сказал
он,
If
it
weren't
for
horses
and
divorces
Если
бы
не
лошади
и
разводы,
I'd
be
a
lot
better
off
today"
Мне
было
бы
гораздо
лучше
сегодня".
Well,
God
bless
poor
old
Willie
McCann
Да
благословит
Бог
старину
Вилли
Макканна,
You
know
he's
always
been
a
good
hard
working
man
Знаешь,
он
всегда
был
хорошим
работящим
человеком.
He
bought
me
a
beer
last
night
down
at
the
'Lost
and
Found'
Он
купил
мне
пиво
вчера
вечером
в
"Бюро
находок".
He
said,
"Horses
and
women
are
fine
sure
'nuff
Он
сказал:
"Лошади
и
женщины
- это,
конечно,
хорошо,
But
if
you
don't
treat
'em
right
things
are
gonna
get
rough
Но
если
ты
не
будешь
относиться
к
ним
правильно,
все
станет
плохо.
Believe
me,
I've
got
these
four
year
marriages
down"
Поверь
мне,
я
собаку
съел
на
этих
четырехлетних
браках".
"Well
I'll
be
go
to
Hell,"
he
said
"Ну
и
буду
я
проклят",
- сказал
он,
"I
got
nothing
but
a
Ford
and
a
barn
full
of
hay
"У
меня
нет
ничего,
кроме
Форда
и
сарая,
полного
сена.
If
it
weren't
for
horses
and
divorces
Если
бы
не
лошади
и
разводы,
I'd
have
a
lot
more
money
and
less
gray
hair
У
меня
было
бы
гораздо
больше
денег
и
меньше
седых
волос.
I
might
even
be
a
millionaire
Я
мог
бы
даже
быть
миллионером,
If
it
weren't
for
horses
and
divorces
Если
бы
не
лошади
и
разводы,
I'd
be
a
lot
better
off
today"
Мне
было
бы
гораздо
лучше
сегодня".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slaid Cleaves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.