Paroles et traduction Slaid Cleaves - New Year's Day
You
might
think
there's
nothing
left
but
ashes
Ты
можешь
подумать,
что
ничего
не
осталось,
кроме
пепла.
In
a
box
on
a
table
at
Crosby's
Bar
В
коробке
на
столе
в
баре
Кросби.
But
there's
more
than
meets
the
eye
Но
есть
нечто
большее,
чем
кажется
на
первый
взгляд.
You
didn't
leave
us
when
you
died
Ты
не
оставил
нас,
когда
умер.
Your
spirit
will
live
on
in
what
we
do
and
who
we
are
Твой
дух
будет
жить
в
том,
что
мы
делаем
и
кто
мы
есть.
Aunt
Betty's
gonna
tell
us
stories
'bout
the
family
Тетя
Бетти
будет
рассказывать
нам
истории
о
семье.
Daughter
Susan
is
gonna
sing
your
favorite
song
Дочь
Сьюзан
будет
петь
твою
любимую
песню
Cousin
Perry
will
spend
the
day
Кузен
Перри
проведет
весь
день,
Tellin'
tales
of
the
blue
and
gray
рассказывая
истории
о
синем
и
сером.
And
the
Cajun
will
keep
pickin'
all
night
long
А
Каджун
будет
ковыряться
всю
ночь
напролет.
We'll
be
putting
down
the
brisket
and
tequila
Мы
отложим
грудинку
и
текилу.
Down
in
Kerrville
with
the
Seekers
of
the
Shade
В
Керрвилле
с
искателями
тени.
'Cause
a
piece
of
you
lives
on
Потому
что
частичка
тебя
продолжает
жить.
Not
only
in
this
song
Не
только
в
этой
песне.
But
in
all
the
lives
you
touched
and
every
friendship
that
you
made
Но
во
всех
жизнях,
к
которым
ты
прикасался,
и
в
каждой
дружбе,
которую
ты
завязывал.
We're
gonna
go
up
to
Maine
and
eat
some
clams
and
lobsters
Мы
поедем
в
Мэн
и
поедим
моллюсков
и
Омаров.
Bite
the
worm
down
in
sunny
Cancun
bay
Укуси
червя
в
солнечном
Канкунском
заливе
We'll
be
home
by
Christmas
Eve
Мы
будем
дома
к
Сочельнику.
Tellin'
tales
you
won't
believe
Рассказываю
истории,
в
которые
ты
не
поверишь.
And
we'll
swim
in
Barton
Springs
on
New
Year's
Day
И
мы
будем
купаться
в
Бартон
Спрингс
на
Новый
год.
Well
Greg's
gonna
walk
the
aisles
up
at
Carlisle
Что
ж
Грег
будет
ходить
по
проходам
в
Карлайле
Bringing
smiles
just
like
you
used
to
do
Принося
улыбки,
как
ты
это
делал
раньше.
Uncle
Dave's
got
a
whiskey
toast
У
дяди
Дейва
есть
тост
с
виски.
I'll
be
driving
coast
to
coast
Я
буду
ездить
от
побережья
к
побережью.
And
your
smilin'
face
will
live
on
in
the
heart
of
widow
Sue
И
твое
улыбающееся
лицо
будет
жить
в
сердце
вдовы
Сью.
We're
gonna
jump
across
the
mighty
Mississippi
Мы
перепрыгнем
через
могучую
Миссисипи.
Way
up
north
where
it's
just
a
little
stream
Далеко
на
севере,
где
течет
ручей.
Brother
Bill's
gonna
keep
an
eye
Брат
Билл
будет
следить
за
нами.
On
the
kin
you
left
behind
О
родне,
которую
ты
оставил
позади.
For
you
taught
us
how
to
live
and
you
showed
us
how
to
dream
Ведь
ты
научил
нас
жить
и
научил
мечтать.
We're
gonna
go
up
to
Maine
and
eat
some
clams
and
lobsters...
Мы
поедем
в
Мэн
и
поедим
моллюсков
и
Омаров...
Yeah,
we're
gonna
go
up
to
Maine
and
suck
on
the
heads
of
lobsters
Да,
мы
поедем
в
Мэн
и
будем
сосать
головы
Омаров.
Like
a
Cajun
gone
home
to
Frenchman
Bay
Как
Каджун,
вернувшийся
домой
во
Френчмен-Бей.
We'll
be
home
by
Christmas
Eve
Мы
будем
дома
к
Сочельнику.
Tellin'
tales
you
won't
believe
Рассказываю
истории,
в
которые
ты
не
поверишь.
And
we'll
swim
in
Barton
Springs
on
New
Year's
Day
И
мы
будем
купаться
в
Бартон
Спрингс
на
Новый
год.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slaid Cleaves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.