Slaid Cleaves - Terlingua Chili Queen - traduction des paroles en russe

Terlingua Chili Queen - Slaid Cleavestraduction en russe




Terlingua Chili Queen
Королева чили из Терлингуа
Sandy worked in Dallas in an office in the sky
Сэнди работала в Далласе, в офисе в небесах,
Chattin' up the oil men, her hair piled high
Болтала с нефтяниками, волосы высоко подняв,
Bought designer clothes at the Galleria Mall
Покупала дизайнерскую одежду в торговом центре "Галерея",
Dancin' in Deep Ellum, she was fairest of them all
Танцевала в Дип Эллум, всех прекраснее была.
The husbands and the houses, they'd come and then they'd go
Мужья и дома появлялись, а потом исчезали,
And when the dust would settle, she'd be right back on her own
И когда пыль оседала, она снова оставалась одна.
If you want to get ahead you got to do the shuck and jive
Если хочешь преуспеть, нужно из кожи вон лезть,
So every day it's out of bed and onto 35
Поэтому каждый день она встаёт с постели и на 35-ю,
Putting on mascara in the rearview mirror
Красит ресницы тушью, глядя в зеркало заднего вида,
In the back seat of her mind there's a little flash of fear
В глубине души мелькает искорка страха,
Is this the life she wanted when she was a little girl
Такую ли жизнь она хотела, когда была маленькой девочкой,
Or is there something more out in the great big world?
Или есть что-то большее в этом огромном мире?
She started feeling crazy, she started thinking wild
Она начала сходить с ума, начала думать о диких вещах,
She wondered what would happen if she drove 600 miles
Она задумалась, что произойдет, если она проедет 600 миль.
She planned her getaway, she had the motive and the means
Она спланировала свой побег, у неё был мотив и средства,
That's how a beaten down Dallas gal became the Chili Queen
Вот так измученная далласская девушка стала Королевой Чили.
After twenty-too many years chasing wedding rings
После двадцати с лишним лет погони за обручальными кольцами,
She traded in her Lexus, sold off all her things
Она продала свой Lexus, распродала все свои вещи,
Goodbye to fancy dinners, goodbye to therapy
Прощай, шикарные ужины, прощай, терапия,
She headed west on 20 with a chili recipe
Она направилась на запад по 20-й дороге с рецептом чили,
On the dash a pack of Salems and a half a pint of gin
На приборной панели пачка "Salem" и полпинты джина,
Not caring if she'd ever see the Metroplex again, no
Ей было все равно, увидит ли она когда-нибудь снова Метроплекс, нет.
She drove all through the night toward that little border town
Она ехала всю ночь к тому маленькому приграничному городку,
It's time for starting over, no time for backing down
Пора начать все сначала, не время отступать.
Sunrise in Terlingua on that truck stop caffeine
Рассвет в Терлингуа, кофеин из придорожного кафе,
That's how a beaten down Dallas gal became the Chili Queen
Вот так измученная далласская девушка стала Королевой Чили.
She found a place in Agua Fria with a kitchen out the back
Она нашла место в Агуа-Фриа с кухней на заднем дворе,
Bought some pots and pans and she started to relax
Купила кастрюли и сковородки и начала расслабляться,
Stirrin' and a-tastin' out in the open air
Помешивая и пробуя на свежем воздухе,
Sunshine on her skin, desert breezes in her hair
Солнце на её коже, пустынный ветер в волосах.
She won the chili cook-off, went off to celebrate
Она выиграла конкурс по приготовлению чили, отправилась праздновать,
Dancin' at La Kiva like she's 'bout to levitate
Танцуя в Ла Кива, словно собирается взлететь.
She kissed a river rat, they started singing drinking songs
Она поцеловала речного бродягу, они начали петь песни за выпивкой,
Said, I'm here for a good time, I'm not here for long
Сказала: здесь, чтобы хорошо провести время, я здесь ненадолго".
Now they're headed for the desert in search of mescaline
Теперь они направляются в пустыню в поисках мескалина.
She planned her getaway, she had the motive and the means
Она спланировала свой побег, у неё был мотив и средства,
Sunrise in Terlingua on that truck stop caffeine
Рассвет в Терлингуа, кофеин из придорожного кафе,
Dancin' at the Starlight like she was seventeen
Танцуя в "Starlight", словно ей снова семнадцать,
That's how a beaten down Dallas gal became the Chili Queen
Вот так измученная далласская девушка стала Королевой Чили.





Writer(s): Slaid Cleaves, Ronald J Coy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.