Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
gentlemen
Meine
Damen
und
Herren
There's
a
lot
of
people
have
to
thank
Ich
muss
vielen
Leuten
danken
For
gettin
me
where
I
am
today
Dafür,
dass
ich
heute
da
bin,
wo
ich
bin
But
most
of
all...
I
wanna
thank
you
Aber
vor
allem...
möchte
ich
dir
danken
You
sick
of
my
fat
face?
Sick
of
my
fat
basslines
Hast
du
mein
fettes
Gesicht
satt?
Hast
du
meine
fetten
Basslines
satt
And
unapologetic
rhymes
that
I
spit
cause
I'm
sick
of
(YOU)
Und
meine
schonungslosen
Reime,
die
ich
spucke,
weil
ich
dich
satt
habe
(DICH)
In
this
rat
race,
I'm
stuck
at
a
fast
pace
In
diesem
Rattenrennen
stecke
ich
in
einem
schnellen
Tempo
fest
So
everybody
back
up
and
fall
in
line,
yeah
I'm
talkin
to
(YOU)
Also
tretet
alle
zurück
und
reiht
euch
ein,
ja,
ich
rede
mit
(DIR)
With
this
anger,
that's
fuelin
my
engine
Mit
dieser
Wut,
die
meinen
Motor
antreibt
When
I'm
back
with
a
vengeance,
to
aim
every
sentence
towards
(YOU)
Wenn
ich
mit
Rache
zurück
bin,
um
jeden
Satz
auf
(DICH)
zu
richten
I'm
breakin
in
windows,
and
hoppin
the
fences
Ich
breche
Fenster
ein
und
springe
über
Zäune
I'm
here
lookin
for
(YOU,
YOU,
YOU,
YOU-YOU,
YOU-YOU,
YOU~!)
Ich
bin
hier
und
suche
nach
(DIR,
DIR,
DIR,
DIR-DIR,
DIR-DIR,
DIR~!)
Yeah;
the
game
is
full
of
crabs,
the
world
is
my
oyster
right
Ja,
das
Spiel
ist
voller
Krebse,
die
Welt
ist
meine
Auster
The
snakes
in
the
grass
with
a
poison
bite
got
a
voice
tonight
Die
Schlangen
im
Gras
mit
einem
Giftbiss
haben
heute
Nacht
eine
Stimme
My
pen
screams
anger
you
ain't
got
the
voice
to
write
Meine
Feder
schreit
Wut,
du
hast
nicht
die
Stimme
zum
Schreiben
The
choice
to
like,
I
hoist
the
mic,
it's
a
heist
Die
Wahl
zu
mögen,
ich
hisse
das
Mikro,
es
ist
ein
Raubüberfall
Jesus
Christ,
my
forehead's
covered
in
thorn
cuts
Jesus
Christus,
meine
Stirn
ist
mit
Dornenschnitten
bedeckt
Head
full
of
robbery
visions,
powder
and
porn
sluts
Kopf
voller
Raubvisionen,
Puder
und
Pornonutten
I
was
born
nuts,
grew
to
be
more
crazy
Ich
wurde
verrückt
geboren,
wurde
noch
verrückter
Raised
by
Scorsese
and
St.
Ide's
40's,
I'm
all
hazy
Aufgewachsen
von
Scorsese
und
St.
Ide's
40ern,
ich
bin
ganz
benebelt
Slanty-eyed
shorties
look
at
me
crookedly
Schlitzäugige
Kleine
sehen
mich
schief
an
In
high
school
I
cracked
fortune
cookies
In
der
High
School
habe
ich
Glückskekse
geknackt
Bet
with
the
bookie
and
played
hookey
Mit
dem
Buchmacher
gewettet
und
geschwänzt
Puffed
Crazy
Eddie
and
leaky-leaky
until
it
took
me
Crazy
Eddie
und
Leaky-Leaky
geraucht,
bis
es
mich
To
a
state
of
grace,
I
processed
it
in
my
database
In
einen
Zustand
der
Gnade
versetzte,
ich
verarbeitete
es
in
meiner
Datenbank
I
realized
that
you
haters
ain't
shit
to
me
Ich
habe
gemerkt,
dass
ihr
Hasser
mir
nichts
bedeutet
My
future's
my
destiny,
my
present's
my
gift,
I'm
makin
history
Meine
Zukunft
ist
mein
Schicksal,
meine
Gegenwart
ist
mein
Geschenk,
ich
schreibe
Geschichte
My
past
was
catchin
up
to
me
but
damn
it
I
outran
it
Meine
Vergangenheit
holte
mich
ein,
aber
verdammt,
ich
bin
ihr
davongerannt
I
used
your
hatred
for
motivation
and
ran
it
across
the
planet
Ich
habe
deinen
Hass
als
Motivation
genutzt
und
bin
über
den
ganzen
Planeten
gerannt
Who
told
me
I
had
rules
to
follow
there
wasn't
no
way
around
Wer
sagte
mir,
dass
ich
Regeln
befolgen
muss,
es
gab
keinen
Ausweg
And
was
faced
with
a
chance
to
stand
up
and
dance
but
was
layin
down
Und
stand
vor
der
Chance
aufzustehen
und
zu
tanzen,
lag
aber
am
Boden
Who
was
talkin
while
someone
else
was
doin
and
layin
ground
Wer
redete,
während
jemand
anderes
tat
und
den
Grundstein
legte
When
it
was
time
to
speak
up,
who
didn't
even
make
a
sound?
Als
es
Zeit
war,
sich
zu
äußern,
wer
machte
nicht
einmal
einen
Mucks?
Who
had
certain
thoughts
they
always
tried
to
keep
from
me,
fellas
Wer
hatte
bestimmte
Gedanken,
die
er
immer
vor
mir
verbergen
wollte,
meine
Liebe
Like
I
couldn't
see
it,
tell
me
who
was
secretly
jealous
Als
ob
ich
es
nicht
sehen
könnte,
sag
mir,
wer
war
heimlich
eifersüchtig
Who
said
they
woulda,
coulda
and
shoulda
Wer
sagte,
er
hätte,
könnte
und
sollte
Never
understood
or
put
a
foot
in
the
game
Nie
verstanden
oder
einen
Fuß
ins
Spiel
gesetzt
Splashin
the
mud
outta
the
gutter
Den
Schlamm
aus
der
Gosse
spritzend
Do
it
stitter-stitter-stutter,
who's
the
idiot
that
muttered
Mach
es
stotter-stotter-stotter,
wer
ist
der
Idiot,
der
gemurmelt
hat
The
cocksucker
who
hated
on
me,
every
word
I
uttered
Der
Widerling,
der
mich
hasste,
jedes
Wort,
das
ich
äußerte
Who
had
the
balls
and
the
ego
to
be
called
an
amigo
Wer
hatte
die
Eier
und
das
Ego,
um
als
Freund
bezeichnet
zu
werden
Like
they
down
for
the
cause,
but
we
saw
shit
and
we
know
Als
ob
sie
für
die
Sache
wären,
aber
wir
haben
Scheiße
gesehen
und
wir
wissen
es
You
a
faker,
a
phony,
a
fraud,
guess
they
don't
know
me
at
all
Du
bist
ein
Heuchler,
ein
Schwindler,
ein
Betrüger,
ich
schätze,
sie
kennen
mich
überhaupt
nicht
Can't
even
look
in
my
eyes,
you
ain't
my
homey
or
dawg
Kannst
mir
nicht
einmal
in
die
Augen
sehen,
du
bist
nicht
meine
Freundin
oder
Kumpeline
You
just
a
bitch
and
a
snitch,
you
just
a
fag
with
no
balls
Du
bist
nur
eine
Schlampe
und
eine
Petze,
du
bist
nur
ein
Schwächling
ohne
Eier
I'll
throw
my
fist
in
your
face,
watchin
you
stagger
and
fall
Ich
werde
dir
meine
Faust
ins
Gesicht
schlagen
und
zusehen,
wie
du
taumelst
und
fällst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Oldham, Pepi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.