Paroles et traduction Slam - Eterna - John Digweed & Nick Muir Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eterna - John Digweed & Nick Muir Remix
Eterna - John Digweed & Nick Muir Remix (Вечная)
Nowhere
to
go
Мне
некуда
идти,
But
I'll
still
be
cruising
Но
я
все
еще
плыву
по
течению.
I
live
this
life
long
Я
живу
этой
жизнью
уже
долго,
Long
long
time
Очень
долго.
You
know
I'm
drifting
along
(drifting
along)
Ты
знаешь,
я
дрейфую
(дрейфую),
Can't
see
where
I'm
going
Не
вижу,
куда
иду,
I
will
get
to
my
destination
Но
я
доберусь
до
места
назначения.
I'm
feeling
the
pressure
(pressure)
Я
чувствую
давление
(давление),
All
around
me
crumble
(man
now)
Всё
вокруг
меня
рушится
(сейчас),
But
I
won't
be
put
down
this
time
Но
меня
на
этот
раз
не
сломить.
I'm
shifting
along
Я
двигаюсь
дальше,
Though
I
sing
a
sweet
song
(sweet
song)
Хотя
я
пою
сладкую
песню
(сладкую
песню),
We'll
murder
in
the
streets
where
I
be
livin'
Мы
будем
убивать
на
улицах,
где
я
живу.
I'm
closing
my
eyes
(closing
my
eyes)
Я
закрываю
глаза
(закрываю
глаза),
Don't
want
to
see
killin'
Не
хочу
видеть
убийства,
Gentle
giants
will
roam
forever
Нежные
гиганты
будут
бродить
вечно.
I'm
cruising
the
street
Я
брожу
по
улице,
Wondering
who
I
will
meet
Интересно,
кого
я
встречу,
Oh
love
has
got
to
reign
in
our
world
О,
любовь
должна
царствовать
в
нашем
мире.
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
I
don't
know
where
I
am
going
to
Я
не
знаю,
куда
я
иду
(I
don't
know
where
I
am
going
to)
(Я
не
знаю,
куда
я
иду)
La
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
I
don't
know
where
I
am
going
to
Я
не
знаю,
куда
я
иду
Closing
up
my
ears
to
the
sound
Закрываю
уши
от
звука,
I
don't
want
to
hear,
crying
Я
не
хочу
слышать
плач.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orde Meikle, Stuart Mcmillan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.