Slant - Broken Wings II - traduction des paroles en allemand

Broken Wings II - Slanttraduction en allemand




Broken Wings II
Gebrochene Flügel II
So whats wrong?
Also, was ist los?
Have you broken your wings
Hast du dir deine Flügel gebrochen?
Now you can't fly anywhere, anymore?
Jetzt kannst du nirgendwo mehr hinfliegen?
So who's scared?
Also, wer hat Angst?
Nobody cares when you lose sight of everything you're looking for
Niemand kümmert sich darum, wenn du alles aus den Augen verlierst, wonach du suchst.
Yeah you've clipped your wings and you can't fly anymore...
Ja, du hast dir deine Flügel gestutzt und kannst nicht mehr fliegen...
Maybe you dont know, whats good for you sometimes
Vielleicht weißt du manchmal nicht, was gut für dich ist.
And it seems so hard to choose
Und es scheint so schwer zu wählen
Between what's "right" and what will help you carry on...
zwischen dem, was "richtig" ist, und dem, was dir hilft, weiterzumachen...
I'm sure that you can tell
Ich bin sicher, du kannst erkennen,
There's about a thousand things until it all goes well
dass es ungefähr tausend Dinge gibt, bis alles gut wird.
But that never would've ever stopped you before...
Aber das hätte dich vorher nie aufgehalten...
So whats wrong?
Also, was ist los?
Have you broken your wings
Hast du dir deine Flügel gebrochen?
And now you can't fly anywhere, anymore?
Und jetzt kannst du nirgendwo mehr hinfliegen?
So who's scared?
Also, wer hat Angst?
Nobody cares when you lose sight of everything you're looking for
Niemand kümmert sich darum, wenn du alles aus den Augen verlierst, wonach du suchst.
Yeah you've clipped your wings and you can't fly anymore...
Ja, du hast dir deine Flügel gestutzt und kannst nicht mehr fliegen...
So maybe you dont know, that when you're faced
Vielleicht weißt du nicht, dass, wenn du
With the bottom, that there's nothing further than the truth
am Boden bist, es nichts Weiteres gibt als die Wahrheit.
It's so easy to let go when you've placed all those things
Es ist so einfach, loszulassen, wenn du all die Dinge platziert hast
In your heart that you would never do.
in deinem Herzen, die du niemals tun würdest.
And I must confess you've been a little lonesome
Und ich muss gestehen, du warst ein wenig einsam,
A little unkind to yourself
ein wenig unfreundlich zu dir selbst.
And now i know that you have broke yourself
Und jetzt weiß ich, dass du dich selbst zerbrochen hast
And now you're on the ground
und jetzt bist du am Boden.
So whats wrong?
Also, was ist los?
Have you broken your wings
Hast du dir deine Flügel gebrochen?
And now you can't fly anywhere, anymore?
Und jetzt kannst du nirgendwo mehr hinfliegen?
So who's scared?
Also, wer hat Angst?
Nobody cares when you lose sight of everything you're looking for
Niemand kümmert sich darum, wenn du alles aus den Augen verlierst, wonach du suchst.
Yeah you've clipped your wings and you can't fly anymore...
Ja, du hast dir deine Flügel gestutzt und kannst nicht mehr fliegen...
So is that what's wrong?
Ist es das also, was los ist?
Did you clip your wings?
Hast du dir deine Flügel gestutzt?
And now you can't fly... anywhere, anymore!
Und jetzt kannst du nicht mehr fliegen... nirgendwohin mehr!
So whats wrong?
Also, was ist los?
Have you broken your wings
Hast du deine Flügel gebrochen,
And now you can't fly anywhere, anymore?
und jetzt kannst du nirgendwo mehr fliegen?
So who's scared?
Also, wer hat Angst?
Nobody cares when you lose sight of everything you're looking for
Keiner schert sich, wenn du alles, was du suchst, aus den Augen verlierst.
Yeah you've clipped your wings and you can't fly anymore...
Ja, du hast dir die Flügel gestutzt, und du kannst nicht mehr fliegen...





Writer(s): Dr. Bernard Grun, John Jerome


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.