Paroles et traduction S.L.A.P. - Royal Rumble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damas
y
caballeros
Ladies
and
gentlemen,
Bienvenidos
a
otro
capitulo
Welcome
to
another
chapter
En
la
historia
del
reggaeton
In
the
history
of
reggaeton
¡Los
Benjamins!
¡The
Benjamins!
Nosotros
somos
el
dream
team,
ja
We
are
the
dream
team,
ha
Socio,
ando
por
la
calle
velando
Partner,
I
walk
the
streets
watching,
No
quiero
fantasmeo,
pa'
I
don't
want
any
fake
stuff,
for
real
Mere,
socio,
no
se
meta
en
mi
negocio
Man,
partner,
don't
get
into
my
business
Ese
tumba'o
conmigo
no
va
That
fallen
one
doesn't
go
with
me
Ando
solea'o,
con
mi
combo
activa'o
I
walk
alone,
with
my
crew
activated
Velando
por
si
alguien
tira
un
trambo
Watching
in
case
someone
throws
a
punch
Un
paso
en
falso
te
das,
charlatán
One
false
step
you
take,
chatterbox
Y
te
mueres,
uy
(¡se
van!)
And
you
die,
uy
(they're
gone!)
Piensen
bien
si
quieren
guerrear
conmigo
(¡se
van!)
Think
carefully
if
you
want
to
war
with
me
(they're
gone!)
Estoy
ready
pa'
comérmelos
vivos
(¡se
van!)
I'm
ready
to
eat
them
alive
(they're
gone!)
Tengo
el
de'o
en
el
click
I
have
my
finger
on
the
trigger
Solo
es
cuestión
de
quitar
el
seguro
It's
just
a
matter
of
removing
the
safety
Si
quiero
abuso
If
I
want,
I
abuse
Piensen
bien
si
quieren
guerrear
conmigo
(¡oh-oh!)
Think
carefully
if
you
want
to
war
with
me
(oh-oh!)
Estoy
ready
pa'
comérmelos
vivos
(¡oh-oh!)
I'm
ready
to
eat
them
alive
(oh-oh!)
Tengo
el
de'o
en
el
click
I
have
my
finger
on
the
trigger
Solo
es
cuestión
de
bajar
el
seguro
It's
just
a
matter
of
lowering
the
safety
Solo
hay
un
intento
There's
only
one
attempt
Mírenme,
como
un
humilde
se
revela
Look
at
me,
like
a
humble
one
rebels
El
general
de
la
vieja
y
de
la
nueva
escuela
The
general
of
the
old
and
new
school
Si
no
sabes
de
historia
es
mejor
que
te
calles
(shh)
If
you
don't
know
history,
it's
better
to
shut
up
(shh)
¿Quién
viene
matando
aquí
desde
los
tiempos
de
playe'?
Who's
been
killing
it
here
since
the
days
of
playe'?
Cuando
no
había
radio,
vídeo
ni
prensa
When
there
was
no
radio,
video
or
press
A
mi
me
hizo
la
calle,
a
to's
ustedes
sus
disquera'
The
streets
made
me,
your
record
labels
made
all
of
you'
Desde
el
principio
mucha
gente
me
han
tira'o
From
the
beginning,
many
people
have
thrown
at
me
Sigo
vivo
y
respeta'o,
nadie
me
ha
apaga'o
I'm
still
alive
and
respected,
no
one
has
extinguished
me
Quieren
sembrar
el
miedo
como
Jack
The
Ripper
They
want
to
sow
fear
like
Jack
The
Ripper
Y
ustedes
meten
mano,
es
verdad,
pero
en
los
zipper
And
you
guys
put
your
hands,
it's
true,
but
in
the
zippers
Y
no
me
importa
si
tienen
combo,
si
tienen
torta
And
I
don't
care
if
they
have
a
combo,
if
they
have
cake
John
Kennedy
le
dieron
papi
con
to'
y
escolta
John
Kennedy
was
given
daddy
with
everything
and
escort
Mírenme,
como
un
humilde
se
revela
Look
at
me,
like
a
humble
one
rebels
El
general
de
la
vieja
y
de
la
nueva
escuela
The
general
of
the
old
and
new
school
Hey,
chamaco,
no
te
envuelvas
Hey,
kid,
don't
get
involved
Soy
el
único
veterano
que
tiene
la
sangre
nueva
I'm
the
only
veteran
with
new
blood
Un
gigante
aquí,
tanto
así
A
giant
here,
so
much
so
Que
solo
le
dan
portada
cuando
hablan
de
mí
That
they
only
give
me
a
cover
when
they
talk
about
me
Me
ven
en
BET,
TRL
por
MTV,
¡please!
They
see
me
on
BET,
TRL
on
MTV,
please!
Pa'
acá
tu
no
podrás
subir
You
won't
be
able
to
climb
up
here
¿Quieres
llegar
a
mi
nivel?
les
daré
dos
solucione'
Do
you
want
to
reach
my
level?
I'll
give
you
two
solutions'
Cante
más
y
no
hable
tanta
mierda
en
sus
cancione'
Sing
more
and
don't
talk
so
much
shit
in
your
songs'
Sigo
subiendo
everyday
I
keep
going
up
everyday
El
pasado,
presente
y
futuro
way
The
past,
present
and
future
way
Si
esto
fuera
la
NBA
If
this
were
the
NBA
Fuera
Dr.
J,
Jordan
y
Lebron
James,
chu-pow
I
would
be
Dr.
J,
Jordan
and
Lebron
James,
chu-pow
Abran
pasa
al
ministro
(¡ja!),
yo
suministro
Open
the
way
for
the
minister
(ha!),
I
supply
Yo
controlo
las
calles
y
los
gistros
(W)
I
control
the
streets
and
the
records
(W)
El
profesor
Morera
controlando
la
carretera
Professor
Morera
controlling
the
highway
Postea'o
en
la
escalera
Posted
on
the
stairs
Con
la
burra
de
cabo
'e
madera
(¡ja!)
With
the
wooden-headed
donkey
(ha!)
El
enviado
como
Neo,
que
anda
aborreci'o
The
envoy
like
Neo,
who
walks
hated
El
que
se
me
pegue
de
aquí
se
va
parti'o
Whoever
sticks
to
me
from
here
will
be
split
Entren
y
sáquenmelo
del
caserío
Come
in
and
get
me
out
of
the
neighborhood
Que
ando
con
la
trulla
y
con
la
espalda
frió
(¡ja!)
That
I
walk
with
the
crew
and
with
a
cold
back
(ha!)
Que
no
te
pille
en
un
carrito
de
piraguas
Don't
let
me
catch
you
in
a
snow
cone
cart
Manso
como
titichaguas
por
el
área
de
Caguas
Meek
as
titichaguas
in
the
Caguas
area
Va
haber
lluvia
de
balas,
cómprate
un
paraguas
There's
gonna
be
a
rain
of
bullets,
buy
yourself
an
umbrella
Bobo,
yo
soy
el
capo,
tu
solo
gritas
agua
(¡ja!)
Fool,
I'm
the
boss,
you
just
shout
water
(ha!)
Usted
es
una
rata,
siga
cantando
pa'
las
gatas
You're
a
rat,
keep
singing
for
the
cats
Que
en
esto
de
la
calle,
papi,
puedes
ser
mi
chata
That
in
this
street
thing,
daddy,
you
can
be
my
bitch
Trata,
pa'
meterte
con
la
culata
Try,
to
mess
with
the
stock
Coja
por
la
orilla
o
le
vo'a
sacar
la
guata
(jaja)
Take
the
edge
or
I'll
take
your
guts
out
(haha)
Quieren
sentir
la
broca,
sigan
tirando
balas
locas
You
want
to
feel
the
drill,
keep
throwing
crazy
bullets
Soca',
'tas
guerreando
con
el
mothafucka'
Soca',
you're
warring
with
the
mothafucka'
Te
tengo
en
coca,
salte
del
carril
que
va
la
truck'a
I
got
you
in
coca,
get
out
of
the
lane
the
truck'a
is
coming
Mamabicho,
yo
a
usted
no
le
quepo
por
la
boca
Mamabicho,
I
don't
fit
in
your
mouth
Te
vo'a
dar
con
el
becerro
I'm
gonna
give
you
the
calf
Yo
los
mato
como
el
cerro
I
kill
them
like
the
hill
Mamahierro,
hagan
planes
pa'
su
entierro
Mamahierro,
make
plans
for
your
burial
Mucho
guille
pa'
después
llamar
los
perro'
A
lot
of
guille
to
call
the
dogs
later'
Yo
no
le
temo
a
la
muerte,
a
la
vida
nunca
me
aferro
I'm
not
afraid
of
death,
I
never
hold
on
to
life
Yo
soy
de
calle
cria'o,
mucha
vidas
he
privau
I'm
from
the
streets,
I've
deprived
many
lives
Ando
con
una
estrella
en
el
pecho
y
la
morena
al
la'o
I
walk
with
a
star
on
my
chest
and
the
brunette
by
my
side
Usted
es
un
bobo
cria'o,
no
sea
tan
caripela'o
You
are
a
raised
fool,
don't
be
so
cheeky
Si
no
quiere
que
le
vuele
el
pecho
camine
con
cuida'o
If
you
don't
want
me
to
blow
your
chest,
walk
carefully
Déjense
ver
que
quiero
saber
quien
va
tumbarme
el
vuelo
(¡ja!)
Let
me
see
you,
I
want
to
know
who's
gonna
bring
me
down
(ha!)
Cada
vez
que
salgo
a
to'
estos
viejos
se
les
paran
los
pelos
Every
time
I
go
out,
all
these
old
people's
hair
stands
on
end
Hipócritas,
no
me
saluden,
y
rompan
el
hielo
(¡ja!)
Hypocrites,
don't
greet
me,
and
break
the
ice
(ha!)
Háblame
claro
y
pa'l
duelo
Talk
to
me
clearly
and
for
the
duel
Llego
Cortés
(ok),
el
de
Morera
y
Veguilla,
el
que
los
trilla
Cortés
arrives
(ok),
the
one
from
Morera
and
Veguilla,
the
one
who
threshes
them
En
bolsa
negra
y
camilla
me
fui
a
las
millas
(¡ja!)
In
a
black
bag
and
stretcher
I
went
to
the
miles
(ha!)
Como
los
cepilla
(¡ja!),
les
da
fuego
y
los
levanta
'el
piso
As
he
brushes
them
(ha!),
he
sets
them
on
fire
and
lifts
them
from
the
floor
Si
en
pifia
los
pilla
If
he
catches
them
in
pifia
Raperos,
calmen
su
brutality
Rappers,
calm
your
brutality
Ustedes
to's
me
pagan
royalties
You
all
pay
me
royalties
Tanto
leí'o
no
me
hablen
de
loyalty
So
much
reading,
don't
talk
to
me
about
loyalty
Yo
sé
que
to's
envidian
mi
flow
y
mi
versatility
I
know
you
all
envy
my
flow
and
my
versatility
Y
no
pueden
con
mi
productivity
And
you
can't
handle
my
productivity
Ustedes
conmigo
no
tienen
ni
una
opportunity
You
don't
have
an
opportunity
with
me
Pa'
compararse
con
mi
capacity
To
compare
yourself
with
my
capacity
So,
sigan
mascando
a
lo
que
Luny
hace
el
beat
So,
keep
chewing
while
Luny
makes
the
beat
Y
Don
te
batea
un
hit
And
Don
hits
you
a
hit
Vengan
donde
mi
si
me
quieren
ver
morir
(estos
son
Los
Benjamins
papi)
Come
to
me
if
you
want
to
see
me
die
(these
are
Los
Benjamins
daddy)
Verme
en
un
ataúd
no
va
a
ser
fácil
Seeing
me
in
a
coffin
won't
be
easy
Solo
hay
un
intento,
enemy
There's
only
one
attempt,
enemy
(Bien
duro,
come
on!)
(eh-eh)
(Very
hard,
come
on!)
(eh-eh)
Vengan
donde
mi
si
me
quieren
ver
morir
Come
to
me
if
you
want
to
see
me
die
Verme
en
un
ataúd
no
va
a
ser
fácil
Seeing
me
in
a
coffin
won't
be
easy
Solo
hay
un
intento,
enemy
There's
only
one
attempt,
enemy
Solo
hay
un
intento
There's
only
one
attempt
Okay,
lo
de
ustedes
suenan
bien
pero
a
veces
ensorroso
Okay,
yours
sounds
good
but
sometimes
boring
Ninguno
queda
cabrón,
como
siempre,
maravilloso
None
of
them
are
awesome,
as
always,
wonderful
Tengo
la
habilidad
de
cantar
y
rapear
I
have
the
ability
to
sing
and
rap
Versatilidad
y
estilo
difícil
de
copiar
Versatility
and
style
difficult
to
copy
La
Maravilla,
el
bajo
mundo
me
aclama
The
Wonder,
the
underworld
acclaims
me
Y
entiendo
que
'toy
prepara'o
para
el
dinero
y
la
fama
And
I
understand
that
I'm
prepared
for
money
and
fame
Me
critican
porque
el
mejor
de
los
novatos
me
creo
They
criticize
me
because
I
believe
I'm
the
best
of
the
rookies
No
es
que
me
creo,
es
que
ninguno
igual
a
mi
palabreo
It's
not
that
I
believe
it,
it's
that
none
of
them
are
equal
to
my
wordplay
Yo
me
destaco
por
ser
entre
ellos
el
primero
I
stand
out
for
being
the
first
among
them
Papi,
yo
soy
el
favorito
de
los
pirateros
Daddy,
I'm
the
pirate's
favorite
Yo
soy
aquel
que
te
mata
I'm
the
one
who
kills
you
Y
pa'
hablarte
claro,
papi
And
to
be
clear,
daddy
El
favorito
'e
tu
gata
Your
cat's
favorite
De
los
dones
y
las
doñitas
Of
the
dons
and
the
little
ladies
El
más
que
suena
en
las
scooter
y
en
las
motoritas
(jeje)
The
one
that
sounds
the
most
on
scooters
and
motorbikes
(hehe)
(Arcángel,
pa')
(Arcángel,
pa')
(No
te
copies,
papi,
¡prra!)
(Don't
copy,
daddy,
bitch!)
Hoy
mi
peine
caracol
se
va
de
gira
Today
my
snail
comb
goes
on
tour
Hasta
que
no
tumbe
un
par
pa'
atrás
no
vira
Until
it
knocks
down
a
couple,
it
doesn't
turn
back
Mi
pana,
coja
la
orilla,
póngase
las
zapatillas
My
friend,
take
the
edge,
put
on
your
sneakers
Porque
hoy
vas
a
correr
mas
de
una
milla
Because
today
you're
going
to
run
more
than
a
mile
(¿Quién
es?)
super
a,
gorra
a
(Who
is
it?)
super
a,
hat
a
Cadena
cubana
con
la
a
Cuban
chain
with
the
a
Soy
yo,
criminal-criminal
(¡pow!)
It's
me,
criminal-criminal
(pow!)
Yo
no
protesto,
mucho
menos
me
molesto
I
don't
protest,
much
less
get
upset
Al
que
me
tire
le
contesto
I
answer
whoever
throws
at
me
(¡Bram,
bram!)
(¡pow!)
(Bram,
bram!)
(pow!)
Estos
son
Los
Benjamins
These
are
Los
Benjamins
Wise
Da
Gangsta
Wise
Da
Gangsta
Daddy
Yankee
Daddy
Yankee
Hector
El
Father
Hector
El
Father
Arcángel
(prra)
Arcángel
(bitch)
Alexis
(Nely)
Alexis
(Nely)
El
Royal
Rumble
The
Royal
Rumble
En
Los
Benjamins
solamente
jaja
In
Los
Benjamins
only
haha
Damas
y
caballeros
bienvenidos
a
otro
Ladies
and
gentlemen
welcome
to
another
Capitulo
en
la
historia
del
reggaeton
Chapter
in
the
history
of
reggaeton
Los
Benjamins
(puede
hacerte
daño
ni
mañana
ni
ahora)
Los
Benjamins
(can't
hurt
you
tomorrow
or
now)
El
equipo
de
estrellas
The
all-star
team
W
El
Sobreviviente
(bajo
la
vigilia
W
The
Survivor
(under
the
vigil
De
un
santo,
si
vas
bajo
su
sombra)
Of
a
saint,
if
you
go
under
his
shadow)
Franco
el
Gorila
Franco
the
Gorilla
The
Big
Boss,
¡Daddy!
The
Big
Boss,
Daddy!
Luny
Tunes
(puede
hacerte
daño
ni
mañana)
Luny
Tunes
(can't
hurt
you
tomorrow)
One
million
(DY)
One
million
(DY)
Un
millón
de
copias
obliga'o
One
million
copies
forced
Cartel
coming
soon
(¡ja!)
Cartel
coming
soon
(ha!)
Los
Benjamin'
Los
Benjamins
Nosotros
somos
el
dream
team
(¡ja!)
We
are
the
dream
team
(ha!)
La
verdadera
esencia
The
true
essence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slap
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.